sugar-toolkit-gtk3/po/ro.po
2016-10-06 09:08:52 -04:00

492 lines
9.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464055098.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Activitate %s"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
msgstr "Eroare la salvare"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Eroare la salvarea: toate modificările vor fi pierdute"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr "Nu opri"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
msgstr "Oprește in orice caz"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Desface"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Reface"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Lipire"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Vecinătatea mea"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "Acceptă"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "Alegeți culoarea"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " și "
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Secunde în urmă"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s înapoi"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d an"
msgstr[1] "%d ani"
msgstr[2] "%d ani"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d lună"
msgstr[1] "%d luni"
msgstr[2] "%d luni"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d săptămână"
msgstr[1] "%d săptămâni"
msgstr[2] "%d săptămâni"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d zi"
msgstr[1] "%d zile"
msgstr[2] "%d zile"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d oră"
msgstr[1] "%d ore"
msgstr[2] "%d ore"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minute"
msgstr[2] "%d minute"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "Pachet"
#: ../src/sugar3/speech.py:48
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africană"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragoneză"
#: ../src/sugar3/speech.py:50
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgară"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniacă"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
msgid "Catalan"
msgstr "Catalană"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
msgid "Czech"
msgstr "Cehă"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
msgid "Welsh"
msgstr "Galeză"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
msgid "Danish"
msgstr "Daneză"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
msgid "German"
msgstr "Germană"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: ../src/sugar3/speech.py:59
msgid "English Britain"
msgstr "Engleză (Britanică)"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
msgid "English scottish"
msgstr "Engleză (Scotiană)"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
msgid "English-north"
msgstr "Engleză (Nord)"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
msgid "English_rp"
msgstr "Engleză ( Pronunție primită)"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
msgid "English_wmids"
msgstr "Engleză (Vest)"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
msgid "English USA"
msgstr "Engleză (SUA)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
msgid "English west indies"
msgstr "Engleză (Antile)"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniolă"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Spaniolă (America Latină)"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
msgid "Estonian"
msgstr "Estonă"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
msgid "Farsi"
msgstr "Persană"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "Persană (pinglish)"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeză"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
msgid "French belgium"
msgstr "Franceză (Belgia)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
msgid "French"
msgstr "Franceză"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "Irlandeză (Gaeilge)"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Greacă (veche)"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
msgid "Croatian"
msgstr "Croată"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
msgid "Hungarian"
msgstr "Maghiară"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
msgid "Armenian"
msgstr "Armean"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Armean (vest)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneziană"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandeză"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
msgid "Italian"
msgstr "Italiană"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#: ../src/sugar3/speech.py:86
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdă"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
msgid "Latin"
msgstr "Latină"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniană"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
msgid "Latvian"
msgstr "Letonă"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoniană"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
msgid "Malayalam"
msgstr "Malailamă"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
msgid "Malay"
msgstr "Malaeziană"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
msgid "Nepali"
msgstr "Nepaleză"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
msgid "Dutch"
msgstr "Olandeză"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegiană"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabă"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
msgid "Polish"
msgstr "Poloneză"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugheză (Brazilia)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugheză (Portugalia)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
msgid "Romanian"
msgstr "Română"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
msgid "Russian"
msgstr "Rusă"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacă"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
msgid "Albanian"
msgstr "Albaneză"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
msgid "Serbian"
msgstr "Sârbă"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeză"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "Swahili"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilă"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
msgid "Turkish"
msgstr "Turcă"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "Vietnameză(Hue)"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "Vietnameză (Tan Son Nhat)"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
msgid "Mandarin"
msgstr "Mandarină"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
msgid "Cantonese"
msgstr "Cantonese"