sugar-toolkit-gtk3/po/ru.po
2008-11-17 10:08:33 -05:00

162 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 11:53-0400\n"
"Last-Translator: Kirill Krinkin <homebox@pisem.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
msgid "Share with:"
msgstr "Использовать совместно с:"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
msgid "Private"
msgstr "Персонально"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Мои соседи"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
msgid "Keep"
msgstr "Хранить"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
msgid "Undo"
msgstr "Откат"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Активность %s"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
msgid "Keep error"
msgstr "Ошибка хранения"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Ошибка хранения: все изменения будут потеряны"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
msgid "Don't stop"
msgstr "Не останавливаться"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
msgid "Stop anyway"
msgstr "Остановить в любом случае"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
# требует проверки! что там в исходном коде?
#: ../src/sugar/util.py:181
msgid " and "
msgstr "_and_"
# требует проверки! что там в исходном коде?
#: ../src/sugar/util.py:182
msgid ", "
msgstr ",_"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:185
msgid "Seconds ago"
msgstr "Секунд назад"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:189
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:202
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d год"
msgstr[1] "%d года"
msgstr[2] "%d лет"
#: ../src/sugar/util.py:203
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месяц"
msgstr[1] "%d месяца"
msgstr[2] "%d месяцев"
#: ../src/sugar/util.py:204
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d неделя"
msgstr[1] "%d недели"
msgstr[2] "%d недель"
#: ../src/sugar/util.py:205
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
#: ../src/sugar/util.py:206
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
#: ../src/sugar/util.py:207
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"