sugar-toolkit-gtk3/po/mn.po
2016-10-06 09:06:45 -04:00

489 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-25 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474777696.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Програм"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
msgstr "Хадгалахын алдаа"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Хадгалахын алдаа: бүх өөрчлөлт устана"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr "Бүү зогсоо"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
msgstr "Ямар ч үед хаах"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Хаах"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Буцаах"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Давтах"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Хуулах"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Тавих"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Хувийн"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Миний Хөршүүд"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "Болих"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "Тийм"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "Үргэлжлүүлэх"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "Өнгө сонгох"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "Улаан"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "Ногоон"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "Цэнхэр"
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " ба "
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Секундын өмнө"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s-ын өмнө"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d жил"
msgstr[1] "%d он жил"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d сар"
msgstr[1] "%d сар"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d долоо хоног"
msgstr[1] "%d долоо хоног"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d хоног"
msgstr[1] "%d хоног"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d цаг"
msgstr[1] "%d цаг"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минут"
msgstr[1] "%d минут"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Хоосон"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d Байт"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d КБайт"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d МБайт"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ГБайт"
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Дүрслэл"
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Дуу"
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Бичлэг"
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Холбоос"
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "Багц"
#: ../src/sugar3/speech.py:48
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаан"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:50
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгар хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
msgid "Bosnian"
msgstr "Босни хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
msgid "Catalan"
msgstr "Каталан хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
msgid "Czech"
msgstr "Чех хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
msgid "Welsh"
msgstr "Вэлш хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
msgid "Danish"
msgstr "Дани хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
msgid "German"
msgstr "Герман хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
msgid "Greek"
msgstr "Грек хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr "Үндсэн төлөв"
#: ../src/sugar3/speech.py:59
msgid "English Britain"
msgstr "Англи хэл (Их британи)"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
msgid "English scottish"
msgstr "Шотландын англи"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
msgid "English-north"
msgstr "Умард англи хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
msgid "English_rp"
msgstr "Англи_rp"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
msgid "English_wmids"
msgstr "Англи_wmids"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
msgid "English USA"
msgstr "Америкийн англи хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
msgid "English west indies"
msgstr "Өрнөд Энэтхэгийн англи хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
msgid "Spanish"
msgstr "Испани хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Өмнөд Америкийн испани хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
msgid "Estonian"
msgstr "Эстони хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
msgid "Farsi"
msgstr "Фарси хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "перс-Англи"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
msgid "Finnish"
msgstr "Фин хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
msgid "French belgium"
msgstr "Франц хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
msgid "French"
msgstr "Франц хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирланд"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Эртний-Грек"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
msgid "Croatian"
msgstr "Хорват"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгар хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
msgid "Armenian"
msgstr "Армени хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Армени хэл (өрнөд)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонез хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
msgid "Icelandic"
msgstr "Исланд хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
msgid "Italian"
msgstr "Итали хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
msgid "Lojban"
msgstr "Ложбан"
#: ../src/sugar3/speech.py:86
msgid "Georgian"
msgstr "Гүрж"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
msgid "Kurdish"
msgstr "Күрд хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
msgid "Latin"
msgstr "Латин"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литва хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
msgid "Latvian"
msgstr "Латви хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
msgid "Macedonian"
msgstr "Макидон хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайлам хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
msgid "Malay"
msgstr "Малай"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
msgid "Nepali"
msgstr "Непал"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
msgid "Dutch"
msgstr "Голланд хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвеги хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
msgid "Punjabi"
msgstr "Пунжаб хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
msgid "Polish"
msgstr "Польш хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португали хэл (Бразил)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португали хэл (Португали)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
msgid "Romanian"
msgstr "Румын хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
msgid "Russian"
msgstr "Орос хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
msgid "Slovak"
msgstr "Словак"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
msgid "Albanian"
msgstr "Албани хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
msgid "Serbian"
msgstr "Серб хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
msgid "Swedish"
msgstr "Швед хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "Свахил хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
msgid "Tamil"
msgstr "Тамил хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
msgid "Turkish"
msgstr "Түрк хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "вьетнам_hue"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "вьетнам_sgn"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
msgid "Mandarin"
msgstr "Эх газрын хятад хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
msgid "Cantonese"
msgstr "Зүүн урдын хятад хэл"