sugar-toolkit-gtk3/po/ru.po
2016-10-06 09:08:52 -04:00

502 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474853791.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Активность %s"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
msgstr "Ошибка хранения"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Ошибка хранения: все изменения будут потеряны"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr "Не останавливаться"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
msgstr "Остановить в любом случае"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Откат"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Персонально"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Мои соседи"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "Выбери цвет"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
# требует проверки! что там в исходном коде?
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " и "
# требует проверки! что там в исходном коде?
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Секунд назад"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d год"
msgstr[1] "%d года"
msgstr[2] "%d лет"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месяц"
msgstr[1] "%d месяца"
msgstr[2] "%d месяцев"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d неделя"
msgstr[1] "%d недели"
msgstr[2] "%d недель"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:48
msgid "Afrikaans"
msgstr "африкаанс"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
msgid "Aragonese"
msgstr "арагонский"
#: ../src/sugar3/speech.py:50
msgid "Bulgarian"
msgstr "болгарский"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
msgid "Bosnian"
msgstr "боснийский"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
msgid "Catalan"
msgstr "каталанский"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
msgid "Czech"
msgstr "чешский"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
msgid "Welsh"
msgstr "валлийский"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
msgid "Danish"
msgstr "датский"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
msgid "German"
msgstr "немецкий"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
msgid "Greek"
msgstr "греческий"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:59
msgid "English Britain"
msgstr "британский английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
#, fuzzy
msgid "English scottish"
msgstr "английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
msgid "English_rp"
msgstr "английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
msgid "English_wmids"
msgstr "английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
msgid "English USA"
msgstr "Английский (США)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
msgid "English west indies"
msgstr "английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
msgid "Esperanto"
msgstr "эсперанто"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
msgid "Spanish"
msgstr "испанский"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
msgid "Estonian"
msgstr "эстонский"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
msgid "Farsi"
msgstr "персидский"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "персидский-английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
msgid "Finnish"
msgstr "финский"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
msgid "French belgium"
msgstr "Французский (Бельгия)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
msgid "French"
msgstr "французский"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирландский"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Греческий (древний)"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
msgid "Hindi"
msgstr "хинди"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
msgid "Croatian"
msgstr "хорватский"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
msgid "Hungarian"
msgstr "венгерский"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
msgid "Armenian"
msgstr "армянский"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Армянская (западная)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
msgid "Indonesian"
msgstr "индонезийский"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
msgid "Icelandic"
msgstr "исландский"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
msgid "Italian"
msgstr "итальянский"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
msgid "Lojban"
msgstr "ложбан"
#: ../src/sugar3/speech.py:86
msgid "Georgian"
msgstr "грузинский"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
msgid "Kannada"
msgstr "каннада"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
msgid "Kurdish"
msgstr "курдский"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
msgid "Latin"
msgstr "латинский"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовский"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
msgid "Latvian"
msgstr "латышский"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
msgid "Macedonian"
msgstr "македонский"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
msgid "Malayalam"
msgstr "малаялам"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
msgid "Malay"
msgstr "малайский"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
msgid "Nepali"
msgstr "непальский"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
msgid "Dutch"
msgstr "нидерландский"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежский"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
msgid "Punjabi"
msgstr "панджаби"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
msgid "Polish"
msgstr "польский"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "бразильский португальский"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "европейский португальский"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
msgid "Romanian"
msgstr "румынский"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
msgid "Russian"
msgstr "русский"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
msgid "Slovak"
msgstr "словацкий"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
msgid "Albanian"
msgstr "албанский"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
msgid "Serbian"
msgstr "сербский"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
msgid "Swedish"
msgstr "шведский"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "суахили"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
msgid "Tamil"
msgstr "тамильский"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
msgid "Turkish"
msgstr "турецкий"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
msgid "Vietnam"
msgstr "вьетнамский"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "вьетнамский"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "вьетнамский"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
msgid "Mandarin"
msgstr "Мандаринский диалект"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
msgid "Cantonese"
msgstr "Кантонский"