sugar-toolkit-gtk3/po/ja.po
2012-03-22 14:16:34 -04:00

185 lines
4.1 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-10 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-11 06:33+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:377
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s アクティビティ"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:845
msgid "Keep error"
msgstr "保存エラー"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "保存エラー: 全ての変更は失われてしまいます"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:849
msgid "Don't stop"
msgstr "やめない"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:852
msgid "Stop anyway"
msgstr "とにかくやめる"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "(共有しない)"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "私のお隣さん"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "中止"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "了解"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "色を選ぶ"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Red"
msgstr "赤"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Green"
msgstr "緑"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
msgid "Blue"
msgstr "青"
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " そして "
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "ちょっと前"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d 年"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d 月"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d 週"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 時間"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "空"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"