sugar-toolkit-gtk3/po/pt_BR.po
2017-07-17 17:37:52 +10:00

512 lines
9.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Mariana <dias.inkscape@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496562911.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
#, fuzzy
msgid "Text string"
msgstr "Texto"
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Links"
# Needs context, it can be translated as "Grupo" ou "Agrupar"
#: src/sugar3/mime.py:91
#, fuzzy
msgid "Bundle"
msgstr "Grupo"
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Segundos atrás"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ano"
msgstr[1] "%d anos"
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mês"
msgstr[1] "%d meses"
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "Escolha uma cor"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
# In this case dependes on the context, the world can mean "Fechado" or "Fechar". It would be easier if we had the context here.
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Minha Vizinhança"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Atividade %s"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "Manter erro"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Manter erro: todas as mudanças serão perdidas"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "Não parar"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "Parar de qualquer forma"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africâner"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonês"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "Inglês Britânico"
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "Inglês Escocês"
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English-north"
msgstr "Inglês-norte"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "Inglês_rp"
#: src/sugar3/speech.py:79
msgid "English_wmids"
msgstr "Inglês_wmids"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "Inglês EUA"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr "Inglês Indias Ocidentais"
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Espanhol América Latina"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
# It can be translated both into "Parse" or "Pársi"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "Parse"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "Parse-pinglish"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "Francês Belga"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "Francês"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "Gaélico-Irlandês"
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Grego-Antigo"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
#: src/sugar3/speech.py:114
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Armênio (Oeste)"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "Canarim"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
# Also translated as "Letoniano", "Leto", "Letonês", or "Letônio"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiala"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Português (Portugal)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "Albano"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr "Suaíli"
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "Tâmil"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnamita"
#: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "Vietnamita_hue"
#: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "Vietnamita_sgn"
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr "Mandarim"
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr "Cantonês"