You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

426 lines
12 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 11:46-0800\n"
"Last-Translator: baba <baba_amu@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr "పేరు"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr "రంగు మార్చడానికి నొక్కు"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "వెనుకకు"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr "పూర్తి అయినది"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr "తర్వాత"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "స్నేహం తీసివేయి"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "స్నేహం చేయి"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "%s కు పిలువు"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "తీసివేయి"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "తెరువు"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "పద్దుకి కలుపు"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "క్లిప్ బోర్డు వస్తువు : %s."
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr "తాళం రకము"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr "దృడపరచుకొనే రకము"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr "గుప్త్తీకరి౦చే రకము"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr "మొదలవుతుంది..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr "పునరార౦భి౦చు"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "ఆపు"
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "తెరముద్ర"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr "తిరిగి బూట్ చేయి"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "ఫూర్తిగా ఆపు"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr "దాఖలు చేయి"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr "వేరుచేయి . . ."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr "మెష్ వల"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr "కలువు"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr "నా బేటరీ ఆయువు"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr "బేటరీ చార్జి అవుతుంది"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr "బేటరీ డిచ్చార్జి అవుతుంది"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr "బేటరీ పుర్తిగా చార్జి అయింది"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr "వేరుచేయబడింది"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr "ప్రవాహము"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "చుట్టుపక్కలవారు"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr "గుంపు"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr "ఇల్లు"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr "వ్యాపక౦"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr "తో పంచుకో:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr "సొంతం"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr "నా చుట్టుపక్కలవారు"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr "ఉంచు"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr "ఆఖరుది రద్దు చేయి"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr "తిరిగి చేయి"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr "నకలు"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr "అతికించు"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s వ్యాపకం"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr "పొరబాటు జరిగింది"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "పొరబాటు జరిగింది : అన్ని మార్పులూ పోతాయి"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr "ఆపవద్దు"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr "ఏదేమైనా ఆపువేయి"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు చేయి"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr "సరి"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr "కొనసాగించు"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr "సరి"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr "%d సంవత్సరము"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr "%d సంవత్సరాలు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr "%d నెల"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr "%d నెలలు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr "%d వారము"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d వారాలు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr "%d రోజు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr "%d రోజులు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d గంట"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d గంటలు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d నిమిషము"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d నిమిషాలు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr "%d సెకను"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d సెకనులు"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr " మరియు "
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "మీ మార్పులు పనిచేయడానికి సుగరును తిరిగి మొదలు పెట్టండి.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "నిర్ధేశించి చెప్పిన రంగులు మార్చడంలో పొరబాటు జరిగింది"
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr "నిర్ధేశించి చెప్పిన రంగులలో పొరబాటు జరిగింది"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr "లేదు"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr "ఉంది"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr "ఉనికి తెలియదు"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "రేడియొ నిర్దేసించడంలో పొరబాటు. ఉంది/లేదు వాడనా ."
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr "అనుమతి లేదు. మీరు రూట్ గా మారి ప్రయత్నించాలి"
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr "కాలమండలం చదవడంలో పొరబాటు జరిగింది"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr "కాలమండలం నకలు చేయడంలో పొరబాటు జరిగింది (%s నుంచి ): %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr "కాలమండలం అనుమతి మారుతుంది:%s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "పొరబాటు. కాలమండలమే లేదు."
#: ../shell/controlpanel/control.py:417
#: ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr "%s ప్రవేశము కుదరలేదు. ప్రమాణ మైన సెట్టింగ్ శ్రుష్తించనా."
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "కోడ్=%s కు భాష తెలియ లేదు."
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "మన్నించాలి నేను '%s'మాట్లాడలేను"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "బడి మెష్ పొర్టల్ తో జతచేయబడింది"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr "బడి మెష్ పొర్టల్ కోసమై చూస్తున్నా..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr "ఎక్స్ఒ మెష్ పొర్టల్ తో జతచేయబడింది"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr "ఎక్స్ఒ మెష్ పొర్టల్ కోసమై చూస్తున్నా..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr "సరళమైన మెష్ తో జత కుదిరింది"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr "సరళమైన మెష్ మొదలవుతుంది"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "తెలియని మెష్"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr "ఈ ఎక్స్ఒ గురించి"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr "అందుబాటులో లేదు"