sugar-toolkit-gtk3/po/bn.po
2017-04-15 00:33:25 -04:00

518 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-26 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1490511460.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "লেখা"
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "অডিও"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "লিংক"
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " এবং "
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "এই মাত্র"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s পুর্বে"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d বছর"
msgstr[1] "%d বছর"
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d মাস"
msgstr[1] "%d মাস"
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d সপ্তাহ"
msgstr[1] "%d সপ্তাহ"
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d দিন"
msgstr[1] "%d দিন"
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ঘন্টা"
msgstr[1] "%d ঘন্টা"
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d মিনিট"
msgstr[1] "%d মিনিট"
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "একটি রং পছন্দ করো"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "লাল"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "নীল"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "এগিয়ে যাও"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "বন্ধ"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "পুর্বাবস্থায়"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "আবার করো"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "কপি"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "পেস্ট"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "ব্যক্তিগত"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "আমার চারদিকে"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s সক্রিয়তা"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "সমস্যা রাখো"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "সমস্যা রাখো: সকল পরিবর্তন হারিয়ে যাবে"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "বন্ধ করো না"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "যে ভাবেই হোক বন্ধ করো"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "আফ্রিকান"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "আর্গোনিজ"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "বুলগেরিয়"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "বসনীয়ান"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "কাতালান"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "চেক"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "ওয়েলশ"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "ডেনিশ"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "জার্মান"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "গ্রিক"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "ব্রিটিশ ইংরেজি"
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "ইংরেজি - স্কটস"
#: src/sugar3/speech.py:75
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "ইংরেজি"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "ইংরেজি"
#: src/sugar3/speech.py:79
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "ইংরেজি"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "আমেরিকার ইংরেজি"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "এস্পেরান্তো"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "স্প্যানিশ"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "ল্যাটিন আমেরিকান স্প্যানিশ"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "এস্তোনীয়"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "ফার্সি"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "ফার্সি - ইংরেজি"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "ফিনিশ"
#: src/sugar3/speech.py:98
#, fuzzy
msgid "French belgium"
msgstr "ফরাসি"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "ফরাসি"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "আইরিশ"
#: src/sugar3/speech.py:104
#, fuzzy
msgid "Greek-ancient"
msgstr "গ্রিক"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "হিন্দি"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "ক্রোয়েশীয়"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "হাঙ্গেরীয়"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "আর্মেনিয়"
#: src/sugar3/speech.py:114
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "আর্মেনিয়"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "ইন্দোনেশীয়"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "আইসল্যান্ডীয়"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "ইতালিয়"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "লোজবান"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "জর্জিয়ান"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "কন্নড়"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "কুর্দিশ"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "লাটিন"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "লিথুয়েনীয়"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "লাত্‌ভীয়"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "ম্যাসিডোনীয়"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "মালায়ালাম"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "মালয়"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "নেপালী"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "ডাচ"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "নরওয়েজীয়"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "পাঞ্জাবী"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "পোলিশ"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ব্রাজিলের পর্তুগীজ"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "ইউরোপের পর্তুগীজ"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "রোমানীয়"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "রুশ"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "স্লোভাক"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "আলবেনীয়"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "সার্বীয়"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "সুইডিশ"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "তামিল"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "তুর্কী"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "ভিয়েতনামী"
#: src/sugar3/speech.py:175
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "ভিয়েতনামী"
#: src/sugar3/speech.py:176
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "ভিয়েতনামী"
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr ""
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "ইংরেজি - জামাইকা"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "সোয়াহিলি"