sugar-toolkit-gtk3/po/kk.po
2016-10-06 09:06:45 -04:00

489 lines
9.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 05:41+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475386891.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:48
msgid "Afrikaans"
msgstr "африкаанс тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:50
msgid "Bulgarian"
msgstr "болгар тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
msgid "Bosnian"
msgstr "босния тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
msgid "Catalan"
msgstr "каталан тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
msgid "Czech"
msgstr "чех тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
msgid "Welsh"
msgstr "валлий тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
msgid "Danish"
msgstr "дат тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
msgid "German"
msgstr "неміс тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
msgid "Greek"
msgstr "грек тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:59
msgid "English Britain"
msgstr "британиялық ағылшын тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
#, fuzzy
msgid "English scottish"
msgstr "ағылшын тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "ағылшын тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
msgid "English_rp"
msgstr "ағылшын тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "ағылшын тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
msgid "English USA"
msgstr "Ағылшын (АҚШ)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
#, fuzzy
msgid "English west indies"
msgstr "ағылшын тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
msgid "Esperanto"
msgstr "эсперанто тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
msgid "Spanish"
msgstr "испан тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
#, fuzzy
msgid "Spanish latin american"
msgstr "испан тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
msgid "Estonian"
msgstr "эстон тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
msgid "Farsi"
msgstr "парсы тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "парсы- ағылшын"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
msgid "Finnish"
msgstr "фин тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
msgid "French belgium"
msgstr "Француз (Бельгия)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
msgid "French"
msgstr "француз тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирланд тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
#, fuzzy
msgid "Greek-ancient"
msgstr "грек тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
msgid "Hindi"
msgstr "хинди тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:79
msgid "Hungarian"
msgstr "венгр тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
msgid "Armenian"
msgstr "армян тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "армян тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
msgid "Indonesian"
msgstr "индонезия тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
msgid "Icelandic"
msgstr "исланд тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
msgid "Italian"
msgstr "итальян тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
msgid "Lojban"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:86
msgid "Georgian"
msgstr "грузин тілі<"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
msgid "Kannada"
msgstr "каннада тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
msgid "Kurdish"
msgstr "күрд тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
msgid "Latin"
msgstr "латын тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
msgid "Lithuanian"
msgstr "литва тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
msgid "Latvian"
msgstr "латыш тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
msgid "Macedonian"
msgstr "македон тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
msgid "Malayalam"
msgstr "малаялам тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
msgid "Malay"
msgstr "малай тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
msgid "Nepali"
msgstr "непал тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
msgid "Dutch"
msgstr "нидерланд тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr "норвег"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
msgid "Punjabi"
msgstr "пенджаб тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
msgid "Polish"
msgstr "поляк тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португалиялық (Бразилия)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португалша (Португалия)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
msgid "Romanian"
msgstr "румын тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
msgid "Russian"
msgstr "орыс тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
msgid "Slovak"
msgstr "словак тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
msgid "Albanian"
msgstr "албан тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
msgid "Serbian"
msgstr "серб тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
msgid "Swedish"
msgstr "швед тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "суахили тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
msgid "Tamil"
msgstr "тамил тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
msgid "Turkish"
msgstr "түрік тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
msgid "Vietnam"
msgstr "вьетнам тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "вьетнам тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "вьетнам тілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
msgid "Mandarin"
msgstr "Мандарин"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
msgid "Cantonese"
msgstr "Кантондық"