sugar-toolkit-gtk3/po/tr.po

210 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-26 09:52-0400\n"
"Last-Translator: abdullah kocabas <abdullah.kocabas@abcdizustu.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Aktivite"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
msgid "Keep error"
msgstr "Kayıt Hatası"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:847
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Kayıt Hatası: tüm değişiklikler kaybedilecek"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:850
msgid "Don't stop"
msgstr "Durdurma"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:853
msgid "Stop anyway"
msgstr "Durdur"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:79
msgid "Name this entry"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:84
msgid "Keep"
msgstr "Kaydet"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:200
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:209
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:263
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:83
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:95
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:103
msgid "Redo"
msgstr "Yinele"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:110
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:118
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:129
msgid "Private"
msgstr "Özel"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:136
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Komşularım"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Yinele"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Green"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
msgid "Blue"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr "ve"
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ",_"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Saniye Önce"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s önce"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d yıl"
msgstr[1] "%d yıllar"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d ay"
msgstr[1] "%d aylar"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d hafta"
msgstr[1] "%d haftalar"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
msgstr[1] "%d günler"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
msgstr[1] "%d saatler"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
msgstr[1] "%d dakikalar"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#~ msgid "Share with:"
#~ msgstr "Paylaş"
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Aktivite"