sugar-toolkit-gtk3/po/ne.po

155 lines
3.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-31 03:41-0400\n"
"Last-Translator: Bibek Kafle <oxese.eax@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
msgid "Share with:"
msgstr ":संग बाँड"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
msgid "Private"
msgstr "गुप्त"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "My Neighborhood"
msgstr "मेरो छिमेक"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
msgid "Keep"
msgstr "राख"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
msgid "Stop"
msgstr "रोक"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
msgid "Undo"
msgstr "सच्याउ"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
msgid "Redo"
msgstr "पुन: सच्याउ"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
msgid "Copy"
msgstr "नकल गर"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
msgid "Paste"
msgstr "टाँस"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
msgid "Activity"
msgstr "क्रियाकलाप"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%ऽ कृयाकलाप"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
msgid "Keep error"
msgstr "गलती राख"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "गलती राख: सबै परिवर्तनहरु हराँउछन्"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
msgid "Don't stop"
msgstr "नरोक"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
msgid "Stop anyway"
msgstr "त्यैपनी रोक"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
msgid "Cancel"
msgstr "भैगो"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
msgid "Ok"
msgstr "हुन्छ"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "गरिराख"
#: ../src/sugar/util.py:181
msgid " and "
msgstr "॒र"
#: ../src/sugar/util.py:182
msgid ", "
msgstr ","
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:185
#, fuzzy
msgid "Seconds ago"
msgstr "केही बेर अगी"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:189
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s अगी"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:202
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d वर्ष"
msgstr[1] "%d वर्ष"
#: ../src/sugar/util.py:203
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d महिना"
msgstr[1] "%d महिना"
#: ../src/sugar/util.py:204
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d हप्ता"
msgstr[1] "%d हप्ता"
#: ../src/sugar/util.py:205
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d दिन"
msgstr[1] "%d दिन"
#: ../src/sugar/util.py:206
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d घन्टा"
msgstr[1] "%d घन्टा"
#: ../src/sugar/util.py:207
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d मिनेट"
msgstr[1] "%d मिनेट"