sugar-toolkit-gtk3/po/be.po
2017-04-15 00:33:25 -04:00

515 lines
9.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475114220.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "Чырвоны"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "Зялёны"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "Сіні"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Спыніць"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "афрыкаанс"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "арагонская"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "балгарская"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "баснійская"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "каталанская"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "чэшская"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "валійская"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "дацкая"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "нямецкая"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "грэчаская"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "Англійская (брытанская)"
#: src/sugar3/speech.py:74
#, fuzzy
msgid "English scottish"
msgstr "англійская"
#: src/sugar3/speech.py:75
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "англійская"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "англійская"
#: src/sugar3/speech.py:79
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "англійская"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "aнглійская (ЗША)"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "эсперанта"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "іспанская"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "эстонская"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "фарсі"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "фарсі-англійская"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "фінская"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "Французкая (Бельгія)"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "французская"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ірландская"
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Старажытнагрэчаская"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "хіндзі"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "харвацкая"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "венгерская"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "армянская"
#: src/sugar3/speech.py:114
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "армянская"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "інданезійская"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "ісландская"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "італьянская"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "грузінская"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "канада"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "курдская"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "лацінская"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "літоўская"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "латышская"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "македонская"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "малаялам"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "малайская"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "непальская"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "галандская"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "нарвежская"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "панджабі"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "польская"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Партугальская (Бразылія)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Партугальская (Партугалія)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "румынская"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "руская"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "славацкая"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "албанская"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "сербская"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "шведская"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "тамільская"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "турэцкая"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "в’етнамская"
#: src/sugar3/speech.py:175
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "в’етнамская"
#: src/sugar3/speech.py:176
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "в’етнамская"
#: src/sugar3/speech.py:178
#, fuzzy
msgid "Mandarin"
msgstr "кітайская"
#: src/sugar3/speech.py:180
#, fuzzy
msgid "Cantonese"
msgstr "кітайская"
#, fuzzy
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "англійская"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "суахілі"