sugar-toolkit-gtk3/po/kk.po
2017-04-15 00:33:25 -04:00

502 lines
9.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 05:41+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475386891.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "африкаанс тілі"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "болгар тілі"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "босния тілі"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "каталан тілі"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "чех тілі"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "валлий тілі"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "дат тілі"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "неміс тілі"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "грек тілі"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "британиялық ағылшын тілі"
#: src/sugar3/speech.py:74
#, fuzzy
msgid "English scottish"
msgstr "ағылшын тілі"
#: src/sugar3/speech.py:75
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "ағылшын тілі"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "ағылшын тілі"
#: src/sugar3/speech.py:79
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "ағылшын тілі"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "Ағылшын (АҚШ)"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "эсперанто тілі"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "испан тілі"
#: src/sugar3/speech.py:88
#, fuzzy
msgid "Spanish latin american"
msgstr "испан тілі"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "эстон тілі"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "парсы тілі"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "парсы- ағылшын"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "фин тілі"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "Француз (Бельгия)"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "француз тілі"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирланд тілі"
#: src/sugar3/speech.py:104
#, fuzzy
msgid "Greek-ancient"
msgstr "грек тілі"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "хинди тілі"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "венгр тілі"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "армян тілі"
#: src/sugar3/speech.py:114
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "армян тілі"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "индонезия тілі"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "исланд тілі"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "итальян тілі"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "грузин тілі<"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "каннада тілі"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "күрд тілі"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "латын тілі"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "литва тілі"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "латыш тілі"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "македон тілі"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "малаялам тілі"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "малай тілі"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "непал тілі"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "нидерланд тілі"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "норвег"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "пенджаб тілі"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "поляк тілі"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португалиялық (Бразилия)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португалша (Португалия)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "румын тілі"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "орыс тілі"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "словак тілі"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "албан тілі"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "серб тілі"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "швед тілі"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "тамил тілі"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "түрік тілі"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "вьетнам тілі"
#: src/sugar3/speech.py:175
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "вьетнам тілі"
#: src/sugar3/speech.py:176
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "вьетнам тілі"
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr "Мандарин"
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr "Кантондық"
#, fuzzy
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "ағылшын тілі"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "суахили тілі"