sugar-toolkit-gtk3/po/ky.po
2017-04-15 00:33:25 -04:00

507 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475385630.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "Кызыл"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "Жашыл"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "африкаанча"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "болгарча"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "боснийче"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "каталанча"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "чехче"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "уелшче"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "датча"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "немисче"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "грекче"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:72
#, fuzzy
msgid "English Britain"
msgstr "англисче"
#: src/sugar3/speech.py:74
#, fuzzy
msgid "English scottish"
msgstr "англисче"
#: src/sugar3/speech.py:75
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "англисче"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "англисче"
#: src/sugar3/speech.py:79
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "англисче"
#: src/sugar3/speech.py:81
#, fuzzy
msgid "English USA"
msgstr "англисче"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "эсперанто"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "испанча"
#: src/sugar3/speech.py:88
#, fuzzy
msgid "Spanish latin american"
msgstr "испанча"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "эстончо"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "фарсча"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "фарсчаi-англисче"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "финче"
#: src/sugar3/speech.py:98
#, fuzzy
msgid "French belgium"
msgstr "французча"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "французча"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирландча"
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "грекче"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "хиндиче"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "хорватча"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "мажарча"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "армянча"
#: src/sugar3/speech.py:114
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "армянча"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "индонезче"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "исландча"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "италиянча"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "грузинче"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "каннадача"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "курдча"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "латынча"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовчо"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "латышча"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "македончо"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "малайаламча"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "малайча"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "непалча"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "голландча"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежче"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "пунжабиче"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "полякча"
#: src/sugar3/speech.py:152
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалча"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "португалча (Европа)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "румынча"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "орусча"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "словакча"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "албанча"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "сербче"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "шведче"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "тамилче"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "түркчө"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "вьетнамча"
#: src/sugar3/speech.py:175
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "вьетнамча"
#: src/sugar3/speech.py:176
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "вьетнамча"
#: src/sugar3/speech.py:178
#, fuzzy
msgid "Mandarin"
msgstr "кытайча"
#: src/sugar3/speech.py:180
#, fuzzy
msgid "Cantonese"
msgstr "кытайча"
#, fuzzy
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "англисче"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "суахиличе"