515 lines
10 KiB
Plaintext
515 lines
10 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 21:21+0000\n"
|
||
"Last-Translator: anderson861 <anderson861@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1491772863.000000\n"
|
||
|
||
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
|
||
msgid "Text string"
|
||
msgstr "Бичвэр"
|
||
|
||
#: src/sugar3/mime.py:56
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Бичвэр"
|
||
|
||
#: src/sugar3/mime.py:63
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Дүрслэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/mime.py:68
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Дуу"
|
||
|
||
#: src/sugar3/mime.py:75
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Бичлэг"
|
||
|
||
#: src/sugar3/mime.py:86
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Холбоос"
|
||
|
||
#: src/sugar3/mime.py:91
|
||
msgid "Bundle"
|
||
msgstr "Багц"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:217
|
||
msgid " and "
|
||
msgstr " ба "
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:218
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||
#: src/sugar3/util.py:221
|
||
msgid "Seconds ago"
|
||
msgstr "Секундын өмнө"
|
||
|
||
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||
#: src/sugar3/util.py:225
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s ago"
|
||
msgstr "%s-ын өмнө"
|
||
|
||
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||
#: src/sugar3/util.py:240
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d year"
|
||
msgid_plural "%d years"
|
||
msgstr[0] "%d жил"
|
||
msgstr[1] "%d он жил"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:241
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d month"
|
||
msgid_plural "%d months"
|
||
msgstr[0] "%d сар"
|
||
msgstr[1] "%d сар"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:242
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d week"
|
||
msgid_plural "%d weeks"
|
||
msgstr[0] "%d долоо хоног"
|
||
msgstr[1] "%d долоо хоног"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:243
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d day"
|
||
msgid_plural "%d days"
|
||
msgstr[0] "%d хоног"
|
||
msgstr[1] "%d хоног"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:244
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d hour"
|
||
msgid_plural "%d hours"
|
||
msgstr[0] "%d цаг"
|
||
msgstr[1] "%d цаг"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:245
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d minute"
|
||
msgid_plural "%d minutes"
|
||
msgstr[0] "%d минут"
|
||
msgstr[1] "%d минут"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:346
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Хоосон"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:348
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d B"
|
||
msgstr "%d Байт"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:350
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d KB"
|
||
msgstr "%d КБайт"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:352
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d MB"
|
||
msgstr "%d МБайт"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:354
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d GB"
|
||
msgstr "%d ГБайт"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
|
||
msgid "Choose a color"
|
||
msgstr "Өнгө сонгох"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Улаан"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Ногоон"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Цэнхэр"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Хаах"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Болих"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
|
||
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Тийм"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Үргэлжлүүлэх"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Хаах"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Буцаах"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Давтах"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Хуулах"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Тавих"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Хувийн"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
|
||
msgid "My Neighborhood"
|
||
msgstr "Миний Хөршүүд"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тодорхойлолт"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Activity"
|
||
msgstr "%s Програм"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
|
||
msgid "Keep error"
|
||
msgstr "Хадгалахын алдаа"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
|
||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||
msgstr "Хадгалахын алдаа: бүх өөрчлөлт устана"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
|
||
msgid "Don't stop"
|
||
msgstr "Бүү зогсоо"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
|
||
msgid "Stop anyway"
|
||
msgstr "Ямар ч үед хаах"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:51
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr "Африкаан"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:53
|
||
msgid "Aragonese"
|
||
msgstr "Арагон хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:55
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Болгар хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:57
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Босни хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:59
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Каталан хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:61
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Чех хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:63
|
||
msgid "Welsh"
|
||
msgstr "Вэлш хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:65
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Дани хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:67
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Герман хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:69
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Грек хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:70
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Үндсэн төлөв"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:72
|
||
msgid "English Britain"
|
||
msgstr "Англи хэл (Их британи)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:74
|
||
msgid "English scottish"
|
||
msgstr "Шотландын англи"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:75
|
||
msgid "English-north"
|
||
msgstr "Умард англи хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:77
|
||
msgid "English_rp"
|
||
msgstr "Англи_rp"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:79
|
||
msgid "English_wmids"
|
||
msgstr "Англи_wmids"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:81
|
||
msgid "English USA"
|
||
msgstr "Америкийн англи хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:83
|
||
msgid "English West Indies"
|
||
msgstr "Өрнөд Энэтхэгийн англи хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:85
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Эсперанто"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:87
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Испани хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:88
|
||
msgid "Spanish latin american"
|
||
msgstr "Өмнөд Америкийн испани хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:90
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Эстони хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:92
|
||
msgid "Farsi"
|
||
msgstr "Фарси хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:94
|
||
msgid "Farsi-pinglish"
|
||
msgstr "перс-Англи"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:96
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Фин хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:98
|
||
msgid "French belgium"
|
||
msgstr "Франц хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:100
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Франц хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:102
|
||
msgid "Irish-gaeilge"
|
||
msgstr "ирланд"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:104
|
||
msgid "Greek-ancient"
|
||
msgstr "Эртний-Грек"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:106
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Хинди"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:108
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Хорват"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:110
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Унгар хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:112
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Армени хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:114
|
||
msgid "Armenian (west)"
|
||
msgstr "Армени хэл (өрнөд)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:116
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr "Индонез хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:118
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Исланд хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:120
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Итали хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:122
|
||
msgid "Lojban"
|
||
msgstr "Ложбан"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:124
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Гүрж"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:126
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Каннада"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:128
|
||
msgid "Kurdish"
|
||
msgstr "Күрд хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:130
|
||
msgid "Latin"
|
||
msgstr "Латин"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:132
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Литва хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:134
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Латви хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:136
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Макидон хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:138
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Малайлам хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:140
|
||
msgid "Malay"
|
||
msgstr "Малай"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:142
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Непал"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:144
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Голланд хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:146
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Норвеги хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:148
|
||
msgid "Punjabi"
|
||
msgstr "Пунжаб хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:150
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Польш хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:152
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Португали хэл (Бразил)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:154
|
||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||
msgstr "Португали хэл (Португали)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:156
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Румын хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:158
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Орос хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:160
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Словак"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:162
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Албани хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:164
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Серб хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:166
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Швед хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:168
|
||
msgid "Swahili"
|
||
msgstr "Свахили хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:170
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Тамил хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:172
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Түрк хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:174
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "Вьетнам"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:175
|
||
msgid "Vietnam_hue"
|
||
msgstr "вьетнам_hue"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:176
|
||
msgid "Vietnam_sgn"
|
||
msgstr "вьетнам_sgn"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:178
|
||
msgid "Mandarin"
|
||
msgstr "Эх газрын хятад хэл"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:180
|
||
msgid "Cantonese"
|
||
msgstr "Зүүн урдын хятад хэл"
|
||
|
||
#~ msgid "English west indies"
|
||
#~ msgstr "Өрнөд Энэтхэгийн англи хэл"
|
||
|
||
#~ msgid "Swahili-test"
|
||
#~ msgstr "Свахил хэл"
|