sugar-toolkit-gtk3/po/sq.po
2017-07-17 17:37:52 +10:00

511 lines
9.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Besnik_b <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1491727488.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr "Varg tekst"
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Figurë"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Lidhje"
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "Paketë"
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " dhe "
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Sekonda më parë"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s më parë"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d vit"
msgstr[1] "%d vjet"
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d muaj"
msgstr[1] "%d muaj"
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d javë"
msgstr[1] "%d javë"
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ditë"
msgstr[1] "%d ditë"
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d orë"
msgstr[1] "%d orë"
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutë"
msgstr[1] "%d minuta"
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "E zbrazët"
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "Zgjidhni një ngjyrë"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "E kuqe"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "E gjelbër"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "E kaltër"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "Anuloje"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Ndale"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Zhbëje"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Ribëje"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Kopjoje"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Ngjite"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Private"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Lagja Ime "
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Përshkrim"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Veprimtaria %s"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "Mbaje gabimin"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Mbaje gabimin: do të humbin krejt ndryshimet"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "Mos ndalo"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "Ndale sido qoftë"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragoneze"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bullgarisht"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "Boshnjake"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanase"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "Çekisht"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "Uellsisht "
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "Danisht"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "Gjermanisht"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "Greqisht"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr "Parazgjedhje"
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "Anglishte Britanike"
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "Anglishte skoceze"
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English-north"
msgstr "Anglishte-veri"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "English_rp"
#: src/sugar3/speech.py:79
msgid "English_wmids"
msgstr "English_wmids"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "Anglishte e ShBA-ve"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr "Anglishte e Indive Perëndimore"
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "Spanjisht"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Spanjishte Latinoamerikane"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "Estonisht"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "Persisht"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "Farsi-pinglish"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandisht"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "Frënge Belgjike"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "Frëngjisht"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "Irlandisht"
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Greqishte e Lashtë"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "Indisht"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisht"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarisht"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisht"
#: src/sugar3/speech.py:114
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Armenisht (perëndimore)"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezisht"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandisht"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "Italisht"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "Gjeorgjisht"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "Kanade"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdisht"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "Latinisht"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanisht"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "Letonisht"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "Maqedonisht"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalamisht"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "Malajisht"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalisht"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "Holandisht"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegjisht"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "Punxhabisht"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "Polonisht"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalishte (Brazil)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugalishte (Portugali)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "Rumanisht"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "Rusisht"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisht"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "Shqip"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisht "
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "Suedisht"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr "Suahili"
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "Tamile"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "Turqisht"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnamisht"
#: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "Vietnamisht_hue"
#: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "Vietnamisht_sgn"
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr "Mandarine"
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr "Kantoneze"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "Anglishte e Indive Perëndimore"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "Swahili-test"