229 lines
6.0 KiB
Plaintext
229 lines
6.0 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 06:08-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 11:52+0200\n"
|
|
"Last-Translator: <aman.maharjan@olenepal.org>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ne\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:336
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s Activity"
|
|
msgstr "%s क्रियाकलाप"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:791
|
|
msgid "Keep error"
|
|
msgstr "त्रुटि राख"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:792
|
|
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
|
msgstr "त्रुटि राख: सबै परिवर्तनहरु हराँउछन्"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:795
|
|
msgid "Don't stop"
|
|
msgstr "नरोक"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:798
|
|
msgid "Stop anyway"
|
|
msgstr "जसरीभएपनि रोक"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
|
|
msgid "Name this entry"
|
|
msgstr "यो एन्ट्रीलाई नाम देऊ"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
|
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:169
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "राख"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "नाम बिनाको"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "वर्णन:"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "ट्याग:"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:83
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "रोक"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:95
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "पहिलेकै अवस्थामा फर्काउ"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:103
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "फेरि गर"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:110
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "प्रतिलिपी बनाऊ"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:118
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "प्रतिलिपी सार"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:129
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "गुप्त"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:136
|
|
msgid "My Neighborhood"
|
|
msgstr "मेरो छिमेकी"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:349
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "क्रियाकलाप"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:410
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "रद्द गर"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:336
|
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:469
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "हुन्छ"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:420
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "जारी राख"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
|
|
msgid "Choose a color"
|
|
msgstr "एउटा रंङ छान"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "रातो"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "हरियो"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "निलो"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/util.py:218
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr " र "
|
|
|
|
#: ../src/sugar/util.py:219
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
|
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
|
#: ../src/sugar/util.py:222
|
|
msgid "Seconds ago"
|
|
msgstr "केही बेर अघि"
|
|
|
|
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
|
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
|
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
|
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
|
#: ../src/sugar/util.py:226
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s ago"
|
|
msgstr "%s अघि"
|
|
|
|
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
|
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
|
#: ../src/sugar/util.py:241
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d year"
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
msgstr[0] "%d वर्ष"
|
|
msgstr[1] "%d वर्ष"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/util.py:242
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d month"
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
msgstr[0] "%d महिना"
|
|
msgstr[1] "%d महिना"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/util.py:243
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d week"
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
|
msgstr[0] "%d हप्ता"
|
|
msgstr[1] "%d हप्ता"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/util.py:244
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d day"
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
msgstr[0] "%d दिन"
|
|
msgstr[1] "%d दिन"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/util.py:245
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d hour"
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
msgstr[0] "%d घन्टा"
|
|
msgstr[1] "%d घन्टा"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/util.py:246
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d minute"
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
msgstr[0] "%d मिनेट"
|
|
msgstr[1] "%d मिनेट"
|
|
|
|
# PVYcWl <a href="http://xqqaieskstfg.com/">xqqaieskstfg</a>, [url=http://ppdtielpiiuh.com/]ppdtielpiiuh[/url], [link=http://vqjssabejaor.com/]vqjssabejaor[/link], http://itsxoktqpgdg.com/
|
|
#: ../src/sugar/util.py:339
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "खाली"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/util.py:341
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d B"
|
|
msgstr "%d B"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/util.py:343
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d KB"
|
|
msgstr "%d KB"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/util.py:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d MB"
|
|
msgstr "%d MB"
|
|
|
|
#: ../src/sugar/util.py:347
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d GB"
|
|
msgstr "%d GB"
|
|
|
|
#~ msgid "Share with:"
|
|
#~ msgstr "संग बाँड:"
|