sugar-toolkit-gtk3/po/ru.po
James Cameron 4c4332c65c translate.sugarlabs.org synchronisation {mn,ru}
Thanks to khishigjargal and martenix.
2019-05-18 12:17:18 +10:00

568 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 18:58+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-28 09:09+0000\n"
"Last-Translator: martenix <mac.fenix9746@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556442594.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 src/sugar3/activity/activity.py:467
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Активность %s"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 src/sugar3/activity/activity.py:1127
msgid "Keep error"
msgstr "Ошибка хранения"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 src/sugar3/activity/activity.py:1128
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Ошибка хранения: все изменения будут потеряны"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 src/sugar3/activity/activity.py:1131
msgid "Don't stop"
msgstr "Не останавливаться"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 src/sugar3/activity/activity.py:1135
msgid "Stop anyway"
msgstr "Остановить в любом случае"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 src/sugar3/activity/activity.py:1169
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 src/sugar3/activity/widgets.py:99
msgid "Undo"
msgstr "Откат"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr "Персонально"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Мои соседи"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
#: src/sugar3/activity/activity.py:1189 src/sugar3/graphics/alert.py:301
#: src/sugar3/graphics/alert.py:467
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 src/sugar3/graphics/alert.py:305
#: src/sugar3/graphics/alert.py:346 src/sugar3/graphics/alert.py:393
#: src/sugar3/graphics/alert.py:512
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 src/sugar3/graphics/alert.py:464
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "Выбери цвет"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
# требует проверки! что там в исходном коде?
#: ../src/sugar3/util.py:217 src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " и "
# требует проверки! что там в исходном коде?
#: ../src/sugar3/util.py:218 src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221 src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Секунд назад"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225 src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240 src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d год"
msgstr[1] "%d года"
msgstr[2] "%d лет"
#: ../src/sugar3/util.py:241 src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месяц"
msgstr[1] "%d месяца"
msgstr[2] "%d месяцев"
#: ../src/sugar3/util.py:242 src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d неделя"
msgstr[1] "%d недели"
msgstr[2] "%d недель"
#: ../src/sugar3/util.py:243 src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
#: ../src/sugar3/util.py:244 src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
#: ../src/sugar3/util.py:245 src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
#: ../src/sugar3/util.py:346 src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: ../src/sugar3/util.py:348 src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350 src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352 src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354 src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../src/sugar3/mime.py:56 src/sugar3/mime.py:59
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../src/sugar3/mime.py:63 src/sugar3/mime.py:66
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: ../src/sugar3/mime.py:68 src/sugar3/mime.py:71
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: ../src/sugar3/mime.py:75 src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: ../src/sugar3/mime.py:86 src/sugar3/mime.py:89
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: ../src/sugar3/mime.py:91 src/sugar3/mime.py:94
msgid "Bundle"
msgstr "Упаковать"
#: ../src/sugar3/speech.py:48 src/sugar3/speech.py:56
msgid "Afrikaans"
msgstr "африкаанс"
#: ../src/sugar3/speech.py:49 src/sugar3/speech.py:58
msgid "Aragonese"
msgstr "арагонский"
#: ../src/sugar3/speech.py:50 src/sugar3/speech.py:60
msgid "Bulgarian"
msgstr "болгарский"
#: ../src/sugar3/speech.py:51 src/sugar3/speech.py:62
msgid "Bosnian"
msgstr "боснийский"
#: ../src/sugar3/speech.py:52 src/sugar3/speech.py:64
msgid "Catalan"
msgstr "каталанский"
#: ../src/sugar3/speech.py:53 src/sugar3/speech.py:66
msgid "Czech"
msgstr "чешский"
#: ../src/sugar3/speech.py:54 src/sugar3/speech.py:68
msgid "Welsh"
msgstr "валлийский"
#: ../src/sugar3/speech.py:55 src/sugar3/speech.py:70
msgid "Danish"
msgstr "датский"
#: ../src/sugar3/speech.py:56 src/sugar3/speech.py:72
msgid "German"
msgstr "немецкий"
#: ../src/sugar3/speech.py:57 src/sugar3/speech.py:74
msgid "Greek"
msgstr "греческий"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr "Исходная"
#: ../src/sugar3/speech.py:59 src/sugar3/speech.py:77
msgid "English Britain"
msgstr "британский английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:60 src/sugar3/speech.py:79
msgid "English scottish"
msgstr "английский (шотландский)"
#: ../src/sugar3/speech.py:61 src/sugar3/speech.py:80
msgid "English-north"
msgstr "английский (северный)"
#: ../src/sugar3/speech.py:62 src/sugar3/speech.py:82
msgid "English_rp"
msgstr "английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:63 src/sugar3/speech.py:84
msgid "English_wmids"
msgstr "английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:64 src/sugar3/speech.py:86
msgid "English USA"
msgstr "Английский (США)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
msgid "English west indies"
msgstr "английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:66 src/sugar3/speech.py:90
msgid "Esperanto"
msgstr "эсперанто"
#: ../src/sugar3/speech.py:67 src/sugar3/speech.py:92
msgid "Spanish"
msgstr "испанский"
#: ../src/sugar3/speech.py:68 src/sugar3/speech.py:93
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
#: ../src/sugar3/speech.py:69 src/sugar3/speech.py:95
msgid "Estonian"
msgstr "эстонский"
#: ../src/sugar3/speech.py:70 src/sugar3/speech.py:97
msgid "Farsi"
msgstr "персидский"
#: ../src/sugar3/speech.py:71 src/sugar3/speech.py:99
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "персидский-английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:72 src/sugar3/speech.py:101
msgid "Finnish"
msgstr "финский"
#: ../src/sugar3/speech.py:73 src/sugar3/speech.py:103
msgid "French belgium"
msgstr "Французский (Бельгия)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74 src/sugar3/speech.py:105
msgid "French"
msgstr "французский"
#: ../src/sugar3/speech.py:75 src/sugar3/speech.py:107
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирландский"
#: ../src/sugar3/speech.py:76 src/sugar3/speech.py:109
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Греческий (древний)"
#: ../src/sugar3/speech.py:77 src/sugar3/speech.py:111
msgid "Hindi"
msgstr "хинди"
#: ../src/sugar3/speech.py:78 src/sugar3/speech.py:113
msgid "Croatian"
msgstr "хорватский"
#: ../src/sugar3/speech.py:79 src/sugar3/speech.py:115
msgid "Hungarian"
msgstr "венгерский"
#: ../src/sugar3/speech.py:80 src/sugar3/speech.py:117
msgid "Armenian"
msgstr "армянский"
#: ../src/sugar3/speech.py:81 src/sugar3/speech.py:119
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Армянская (западная)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82 src/sugar3/speech.py:121
msgid "Indonesian"
msgstr "индонезийский"
#: ../src/sugar3/speech.py:83 src/sugar3/speech.py:123
msgid "Icelandic"
msgstr "исландский"
#: ../src/sugar3/speech.py:84 src/sugar3/speech.py:125
msgid "Italian"
msgstr "итальянский"
#: ../src/sugar3/speech.py:85 src/sugar3/speech.py:127
msgid "Lojban"
msgstr "ложбан"
#: ../src/sugar3/speech.py:86 src/sugar3/speech.py:129
msgid "Georgian"
msgstr "грузинский"
#: ../src/sugar3/speech.py:87 src/sugar3/speech.py:131
msgid "Kannada"
msgstr "каннада"
#: ../src/sugar3/speech.py:88 src/sugar3/speech.py:133
msgid "Kurdish"
msgstr "курдский"
#: ../src/sugar3/speech.py:89 src/sugar3/speech.py:135
msgid "Latin"
msgstr "латинский"
#: ../src/sugar3/speech.py:90 src/sugar3/speech.py:137
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовский"
#: ../src/sugar3/speech.py:91 src/sugar3/speech.py:139
msgid "Latvian"
msgstr "латышский"
#: ../src/sugar3/speech.py:92 src/sugar3/speech.py:141
msgid "Macedonian"
msgstr "македонский"
#: ../src/sugar3/speech.py:93 src/sugar3/speech.py:143
msgid "Malayalam"
msgstr "малаялам"
#: ../src/sugar3/speech.py:94 src/sugar3/speech.py:145
msgid "Malay"
msgstr "малайский"
#: ../src/sugar3/speech.py:95 src/sugar3/speech.py:147
msgid "Nepali"
msgstr "непальский"
#: ../src/sugar3/speech.py:96 src/sugar3/speech.py:149
msgid "Dutch"
msgstr "нидерландский"
#: ../src/sugar3/speech.py:97 src/sugar3/speech.py:151
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежский"
#: ../src/sugar3/speech.py:98 src/sugar3/speech.py:153
msgid "Punjabi"
msgstr "панджаби"
#: ../src/sugar3/speech.py:99 src/sugar3/speech.py:155
msgid "Polish"
msgstr "польский"
#: ../src/sugar3/speech.py:100 src/sugar3/speech.py:157
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "бразильский португальский"
#: ../src/sugar3/speech.py:101 src/sugar3/speech.py:159
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "европейский португальский"
#: ../src/sugar3/speech.py:102 src/sugar3/speech.py:161
msgid "Romanian"
msgstr "румынский"
#: ../src/sugar3/speech.py:103 src/sugar3/speech.py:163
msgid "Russian"
msgstr "русский"
#: ../src/sugar3/speech.py:104 src/sugar3/speech.py:165
msgid "Slovak"
msgstr "словацкий"
#: ../src/sugar3/speech.py:105 src/sugar3/speech.py:167
msgid "Albanian"
msgstr "албанский"
#: ../src/sugar3/speech.py:106 src/sugar3/speech.py:169
msgid "Serbian"
msgstr "сербский"
#: ../src/sugar3/speech.py:107 src/sugar3/speech.py:171
msgid "Swedish"
msgstr "шведский"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "суахили"
#: ../src/sugar3/speech.py:109 src/sugar3/speech.py:175
msgid "Tamil"
msgstr "тамильский"
#: ../src/sugar3/speech.py:110 src/sugar3/speech.py:177
msgid "Turkish"
msgstr "турецкий"
#: ../src/sugar3/speech.py:111 src/sugar3/speech.py:179
msgid "Vietnam"
msgstr "вьетнамский"
#: ../src/sugar3/speech.py:112 src/sugar3/speech.py:180
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "вьетнамский_Хюэ"
#: ../src/sugar3/speech.py:113 src/sugar3/speech.py:181
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "вьетнамский_Хошимин"
#: ../src/sugar3/speech.py:114 src/sugar3/speech.py:183
msgid "Mandarin"
msgstr "Мандаринский диалект"
#: ../src/sugar3/speech.py:115 src/sugar3/speech.py:185
msgid "Cantonese"
msgstr "Кантонский"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1170
msgid "Stop: name your journal entry"
msgstr "Перерыв: назовите свою запись журнала"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1193
msgid "Cancel stop and continue the activity"
msgstr "Отменить перерыв и продолжить занятие"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1230
msgid "Save new"
msgstr "Сохранить новое"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1231
msgid "Save a new journal entry"
msgstr "Сохранить новую запись журнала"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1234
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1235
msgid "Save into the old journal entry"
msgstr "Сохранить в старую запись журнала"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1241
msgid "Erase changes"
msgstr "Стереть изменения"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1242
msgid "Erase what you have done, and leave your old journal entry unchanged"
msgstr ""
"Стереть всё, что Вы сделали, и оставить Вашу старую запись журнала без "
"изменений"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1245
msgid "Erase"
msgstr "Стереть"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1246
msgid "Erase what you have done, and avoid making a journal entry"
msgstr "Стереть всё, что Вы сделали, и отменить создание записи журнала"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "English West Indies"
msgstr "английский (вест-индский)"
#: src/sugar3/speech.py:173
msgid "Swahili"
msgstr "Суахили"
#~ msgid "Text string"
#~ msgstr "Текстовая строка"