You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

505 lines
10 KiB
Plaintext

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492971128.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr "מחרוזת טקסט"
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "צליל"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "קישור"
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "מאגד"
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " וגם "
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "לפני מספר שניות"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "לפני %s"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "שנה אחת"
msgstr[1] "%d שנים"
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "חודש אחד"
msgstr[1] "%d חודשים"
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "שבוע אחד"
msgstr[1] "%d שבועות"
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "יום אחד"
msgstr[1] "%d ימים"
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "%d שעות"
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "דקה אחת"
msgstr[1] "%d דקות"
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d ב׳"
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d ק״ב"
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d מ״ב"
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ג״ב"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "בחירת צבע"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "ביצוע חוזר"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "השכונה שלי"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "פעילות %s"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "שגיאה בשמירה"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "שגיאה בשמירה: כל השינויים יאבדו"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "לא לעצור"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "לעצור בכל זאת"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "אפריקאנס"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "אראגונית"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "בוסנית"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "קטלאנית"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "צ׳כית"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "לשית"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "דנית"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "אנגלית בריטית"
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "אנגלית סקוטית"
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English-north"
msgstr "אנגלית-צפונית"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "אנגלית בהגיה מקובלת"
#: src/sugar3/speech.py:79
msgid "English_wmids"
msgstr "אנגלית וסט מידלנדס"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "אנגלית אמריקאית"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr "איי הודו המערבית הבריטיים"
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "אספרנטו"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "ספרדית (אמריקה הלטינית)"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "אסטונית"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "פרסית-פינגליש"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "צרפתית (בלגיה)"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "אירית"
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "יוונית עתיקה"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "הינד"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "ארמנית"
#: src/sugar3/speech.py:114
msgid "Armenian (west)"
msgstr "ארמנית (מערבית)"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "אינדונזית"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "לויבאן"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "גאורגית"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "קנאדה"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "כורדית"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "לטינית"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "לטבית"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "מלאיאלם"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "מלאית"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "נפאלית"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "נורבגית"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "פנג׳אבית"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "פורטוגלית (ברזיל)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "פורטוגלית (פורטוגל)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "אלבנית"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr "סווהילי"
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "טמילית"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "וייטנאמית"
#: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "וייטנאמית הואה"
#: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "וייטנאמית"
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr "מנדרינית"
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr "קנטונית"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "אנגלית של הקריביים"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "סווהילית-בדיקה"