sugar-toolkit-gtk3/po/ky.po
2016-10-06 09:06:45 -04:00

494 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475385630.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "Кызыл"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "Жашыл"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "Көк"
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:48
msgid "Afrikaans"
msgstr "африкаанча"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:50
msgid "Bulgarian"
msgstr "болгарча"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
msgid "Bosnian"
msgstr "боснийче"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
msgid "Catalan"
msgstr "каталанча"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
msgid "Czech"
msgstr "чехче"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
msgid "Welsh"
msgstr "уелшче"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
msgid "Danish"
msgstr "датча"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
msgid "German"
msgstr "немисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
msgid "Greek"
msgstr "грекче"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:59
#, fuzzy
msgid "English Britain"
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
#, fuzzy
msgid "English scottish"
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
msgid "English_rp"
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
#, fuzzy
msgid "English USA"
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
#, fuzzy
msgid "English west indies"
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
msgid "Esperanto"
msgstr "эсперанто"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
msgid "Spanish"
msgstr "испанча"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
#, fuzzy
msgid "Spanish latin american"
msgstr "испанча"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
msgid "Estonian"
msgstr "эстончо"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
msgid "Farsi"
msgstr "фарсча"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "фарсчаi-англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
msgid "Finnish"
msgstr "финче"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
#, fuzzy
msgid "French belgium"
msgstr "французча"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
msgid "French"
msgstr "французча"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирландча"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
msgid "Greek-ancient"
msgstr "грекче"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
msgid "Hindi"
msgstr "хиндиче"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
msgid "Croatian"
msgstr "хорватча"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
msgid "Hungarian"
msgstr "мажарча"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
msgid "Armenian"
msgstr "армянча"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "армянча"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
msgid "Indonesian"
msgstr "индонезче"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
msgid "Icelandic"
msgstr "исландча"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
msgid "Italian"
msgstr "италиянча"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
msgid "Lojban"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:86
msgid "Georgian"
msgstr "грузинче"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
msgid "Kannada"
msgstr "каннадача"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
msgid "Kurdish"
msgstr "курдча"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
msgid "Latin"
msgstr "латынча"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовчо"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
msgid "Latvian"
msgstr "латышча"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
msgid "Macedonian"
msgstr "македончо"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
msgid "Malayalam"
msgstr "малайаламча"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
msgid "Malay"
msgstr "малайча"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
msgid "Nepali"
msgstr "непалча"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
msgid "Dutch"
msgstr "голландча"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежче"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
msgid "Punjabi"
msgstr "пунжабиче"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
msgid "Polish"
msgstr "полякча"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалча"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "португалча (Европа)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
msgid "Romanian"
msgstr "румынча"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
msgid "Russian"
msgstr "орусча"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
msgid "Slovak"
msgstr "словакча"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
msgid "Albanian"
msgstr "албанча"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
msgid "Serbian"
msgstr "сербче"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
msgid "Swedish"
msgstr "шведче"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "суахиличе"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
msgid "Tamil"
msgstr "тамилче"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
msgid "Turkish"
msgstr "түркчө"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
msgid "Vietnam"
msgstr "вьетнамча"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "вьетнамча"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "вьетнамча"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
#, fuzzy
msgid "Mandarin"
msgstr "кытайча"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
#, fuzzy
msgid "Cantonese"
msgstr "кытайча"