sugar-toolkit-gtk3/po/km.po

515 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-06-24 02:54:47 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 19:13+0000\n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
2008-06-24 02:54:47 +02:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
2008-06-24 02:54:47 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
"X-POOTLE-MTIME: 1490382836.000000\n"
2008-06-24 02:54:47 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr ""
2008-06-24 02:54:47 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
2008-06-24 02:54:47 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "រូបភាព"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "សំលេង"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "វីដេអូ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "តភ្ជាប់"
2008-06-24 02:54:47 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "បាច់"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:217
2008-06-24 02:54:47 +02:00
msgid " and "
msgstr " និង "
2008-06-24 02:54:47 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:218
2008-06-24 02:54:47 +02:00
msgid ", "
msgstr ", "
2008-06-24 02:54:47 +02:00
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
2008-06-24 02:54:47 +02:00
msgid "Seconds ago"
msgstr "វិនាទីកន្លងទៅ"
2008-06-24 02:54:47 +02:00
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
2008-06-24 02:54:47 +02:00
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s បន្លងទៅ"
2008-06-24 02:54:47 +02:00
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
2008-06-24 02:54:47 +02:00
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ឆ្នាំ"
2008-06-24 02:54:47 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
2008-06-24 02:54:47 +02:00
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d ខែ"
2008-06-24 02:54:47 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
2008-06-24 02:54:47 +02:00
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d អាទិត្យ"
2008-06-24 02:54:47 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
2008-06-24 02:54:47 +02:00
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ថ្ងៃ"
2008-06-24 02:54:47 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
2008-06-24 02:54:47 +02:00
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ម៉ោង"
2008-06-24 02:54:47 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
2008-06-24 02:54:47 +02:00
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d នាទី"
# NhTbUm <a href="http://cfvirfeivtbz.com/">cfvirfeivtbz</a>, [url=http://vroplsmvjyaa.com/]vroplsmvjyaa[/url], [link=http://frovijvsivvj.com/]frovijvsivvj[/link], http://sfxucwqyoccg.com/
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "ទទេ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
#, python-format,
msgid "%d B"
msgstr "%d បៃ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d គីឡូបៃ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d មេកាបៃ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ជីកាបៃ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "ជ្រើសរើសមួយពណ៌"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "ក្រហម"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "បៃតង"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "ខៀវ"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr ""
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "យល់ព្រម"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "បន្ត"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "ឈប់"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "កុំ​ធ្វើ​វិញ"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "ធ្វើ​វិញ"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "ចំលង"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "បិតត"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "ឯកជន"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "ភូមិរបស់ខ្ញុំ"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌នា"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s សកម្មភាព"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "រក្សាទុកកំហុស"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "រក្សាទុកកំហុសរាលការប្តូរនឹងត្រូវបាត់បង់"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "កុំ​ឈប់"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "ទោះបី​យាង​ណា​ក៍ដោយ​ក៍ឈប់​ដែរ"
#: src/sugar3/speech.py:51
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Afrikaans"
msgstr "អាហ្វ្រិកាន"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:53
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Aragonese"
msgstr "អារ៉ាហ្គោន"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:55
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Bulgarian"
msgstr "ប៊ុលហ្ការី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:57
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Bosnian"
msgstr "បូស្នី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:59
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Catalan"
msgstr "កាតាឡាន"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:61
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Czech"
msgstr "ឆេក"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:63
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Welsh"
msgstr "វេល"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:65
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Danish"
msgstr "ដាណឺម៉ាក"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:67
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "German"
msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:69
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Greek"
msgstr "ក្រិច"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:70
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Default"
msgstr "​លំនាំដើម"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:72
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English Britain"
msgstr "អង់គ្លេស (ច.អ.)"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:74
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English scottish"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "អង់គ្លេស (ស្កុត)"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:75
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "អង់គ្លេស"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:77
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English_rp"
msgstr "អង់គ្លេស"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:79
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "អង់គ្លេស"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:81
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English USA"
msgstr "អង់គ្លេស (សហរដ្ឋ​អាមេរិក)"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr ""
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:85
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Esperanto"
msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:87
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Spanish"
msgstr "អេស្ប៉ាញ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:88
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Spanish latin american"
msgstr "អេស្ប៉ាញ (អាមេរិក​ឡាទីន)"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:90
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Estonian"
msgstr "អេស្តូនី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:92
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Farsi"
msgstr "ភឺសៀន"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:94
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "ភឺសៀន-អង់គ្លេស"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:96
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Finnish"
msgstr "ហ្វាំងឡង់"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:98
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "French belgium"
msgstr "បារាំង (បែលហ្ស៊ីក)"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:100
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "French"
msgstr "បារាំង"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:102
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "អៀរឡង់"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:104
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Greek-ancient"
msgstr "ក្រិក បុរាណ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:106
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Hindi"
msgstr "ហិណ្ឌី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:108
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Croatian"
msgstr "ក្រូអាត"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:110
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Hungarian"
msgstr "ហុងគ្រី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:112
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Armenian"
msgstr "អារមេនី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:114
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "អារមេនី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:116
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Indonesian"
msgstr "ឥណ្ឌូណេស៊ី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:118
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Icelandic"
msgstr "អ៊ីស្លង់"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:120
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Italian"
msgstr "អ៊ីតាលី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:122
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Lojban"
msgstr "ឡូបាន"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:124
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Georgian"
msgstr "ហ្សក​ហ្ស៊ី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:126
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Kannada"
msgstr "កន្នដ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:128
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Kurdish"
msgstr "ឃឺដ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:130
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Latin"
msgstr "ឡាតំាង"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:132
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Lithuanian"
msgstr "លីទុយអានី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:134
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Latvian"
msgstr "ឡាតវី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:136
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Macedonian"
msgstr "ម៉ាសេដូនី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:138
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Malayalam"
msgstr "មលយាល័ម"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:140
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Malay"
msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:142
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Nepali"
msgstr "នេប៉ាល់"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:144
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Dutch"
msgstr "ហុល្លង់"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:146
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Norwegian"
msgstr "ភាសាន័រវែស"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:148
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Punjabi"
msgstr "បឹនជាពិ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:150
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Polish"
msgstr "ប៉ូឡូញ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:152
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ព័រទុយហ្គាល់ (ប្រេស៊ីល)"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:154
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "ព័រទុយហ្គាល់ (ព័រទុយហ្គាល់)"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:156
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Romanian"
msgstr "រូម៉ានី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:158
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Russian"
msgstr "រុស្ស៊ី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:160
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Slovak"
msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:162
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Albanian"
msgstr "អាល់បានី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:164
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Serbian"
msgstr "ស៊ែប"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:166
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Swedish"
msgstr "ស៊ុយអែដ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr ""
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:170
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Tamil"
msgstr "តាមីល"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:172
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Turkish"
msgstr "ទួរគី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:174
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Vietnam"
msgstr "វៀតណាម"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:175
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "វៀតណាម"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:176
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "វៀតណាម"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:178
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Mandarin"
msgstr "ម៉ង់ដារីន"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:180
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Cantonese"
msgstr "កាន់តូនេស៊ី"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "អង់គ្លេស (ចាម៉ៃកា)"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "ស្វាហ៊ីលី"