sugar-toolkit-gtk3/po/he.po

505 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-12-09 19:25:27 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
2017-05-06 17:57:24 +02:00
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
2017-05-06 17:57:24 +02:00
"X-POOTLE-MTIME: 1492971128.000000\n"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
2017-05-06 17:57:24 +02:00
msgstr "מחרוזת טקסט"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "צליל"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "קישור"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "מאגד"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:217
2008-12-09 19:25:27 +01:00
msgid " and "
msgstr " וגם "
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:218
2008-12-09 19:25:27 +01:00
msgid ", "
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr ", "
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
2008-12-09 19:25:27 +01:00
msgid "Seconds ago"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "לפני מספר שניות"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
2008-12-09 19:25:27 +01:00
#, python-format
msgid "%s ago"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "לפני %s"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
2017-05-06 17:57:24 +02:00
#, python-format, python-format, python-format
2008-12-09 19:25:27 +01:00
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr[0] "שנה אחת"
msgstr[1] "%d שנים"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:241
2017-05-06 17:57:24 +02:00
#, python-format, python-format, python-format
2008-12-09 19:25:27 +01:00
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr[0] "חודש אחד"
msgstr[1] "%d חודשים"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:242
2017-05-06 17:57:24 +02:00
#, python-format, python-format, python-format
2008-12-09 19:25:27 +01:00
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr[0] "שבוע אחד"
msgstr[1] "%d שבועות"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:243
2017-05-06 17:57:24 +02:00
#, python-format, python-format, python-format
2008-12-09 19:25:27 +01:00
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr[0] "יום אחד"
msgstr[1] "%d ימים"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:244
2017-05-06 17:57:24 +02:00
#, python-format, python-format, python-format
2008-12-09 19:25:27 +01:00
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "%d שעות"
2008-12-09 19:25:27 +01:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:245
2017-05-06 17:57:24 +02:00
#, python-format, python-format, python-format
2008-12-09 19:25:27 +01:00
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr[0] "דקה אחת"
msgstr[1] "%d דקות"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "ריק"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "%d ב׳"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "%d ק״ב"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "%d מ״ב"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "%d ג״ב"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "בחירת צבע"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
2017-05-06 17:57:24 +02:00
msgstr "סגירה"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "ביצוע חוזר"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "השכונה שלי"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "פעילות %s"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "שגיאה בשמירה"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "שגיאה בשמירה: כל השינויים יאבדו"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "לא לעצור"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "לעצור בכל זאת"
#: src/sugar3/speech.py:51
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Afrikaans"
msgstr "אפריקאנס"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:53
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Aragonese"
msgstr "אראגונית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:55
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:57
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Bosnian"
msgstr "בוסנית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:59
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Catalan"
msgstr "קטלאנית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:61
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Czech"
msgstr "צ׳כית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:63
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Welsh"
msgstr "לשית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:65
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Danish"
msgstr "דנית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:67
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:69
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:70
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Default"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "בררת מחדל"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:72
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English Britain"
msgstr "אנגלית בריטית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:74
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English scottish"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "אנגלית סקוטית"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:75
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English-north"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "אנגלית-צפונית"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:77
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English_rp"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "אנגלית בהגיה מקובלת"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:79
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English_wmids"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "אנגלית וסט מידלנדס"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:81
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English USA"
msgstr "אנגלית אמריקאית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
2017-05-06 17:57:24 +02:00
msgstr "איי הודו המערבית הבריטיים"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:85
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Esperanto"
msgstr "אספרנטו"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:87
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:88
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Spanish latin american"
msgstr "ספרדית (אמריקה הלטינית)"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:90
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:92
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Farsi"
msgstr "אסטונית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:94
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Farsi-pinglish"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "פרסית-פינגליש"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:96
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:98
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "French belgium"
msgstr "צרפתית (בלגיה)"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:100
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:102
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "אירית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:104
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Greek-ancient"
msgstr "יוונית עתיקה"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:106
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Hindi"
msgstr "הינד"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:108
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:110
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:112
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Armenian"
msgstr "ארמנית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:114
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Armenian (west)"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "ארמנית (מערבית)"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:116
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Indonesian"
msgstr "אינדונזית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:118
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:120
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:122
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Lojban"
msgstr "לויבאן"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:124
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Georgian"
msgstr "גאורגית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:126
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Kannada"
msgstr "קנאדה"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:128
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Kurdish"
msgstr "כורדית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:130
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Latin"
msgstr "לטינית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:132
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:134
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Latvian"
msgstr "לטבית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:136
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:138
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Malayalam"
msgstr "מלאיאלם"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:140
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Malay"
msgstr "מלאית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:142
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Nepali"
msgstr "נפאלית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:144
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:146
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Norwegian"
msgstr "נורבגית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:148
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Punjabi"
msgstr "פנג׳אבית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:150
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:152
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "פורטוגלית (ברזיל)"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:154
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Portuguese (Portugal)"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "פורטוגלית (פורטוגל)"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:156
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:158
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:160
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:162
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Albanian"
msgstr "אלבנית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:164
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:166
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
2017-05-06 17:57:24 +02:00
msgstr "סווהילי"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:170
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Tamil"
msgstr "טמילית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:172
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:174
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Vietnam"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "וייטנאמית"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:175
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Vietnam_hue"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "וייטנאמית הואה"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:176
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Vietnam_sgn"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "וייטנאמית"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:178
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Mandarin"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "מנדרינית"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/speech.py:180
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Cantonese"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
msgstr "קנטונית"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "אנגלית של הקריביים"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "סווהילית-בדיקה"