Pootle push

master
leonardcj 7 years ago committed by James Cameron
parent 281e56c442
commit d557234d8e

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-18 18:23+0000\n"
"Last-Translator: juanpabl <juanpabl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473744731.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492539819.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr ""
msgstr "Cadena de texto"
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Audio"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
@ -44,102 +44,102 @@ msgstr "Vinclo"
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
msgstr "Faixo"
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr ""
msgstr " y "
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr ""
msgstr "En fa un momento"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
msgstr "En fa %s"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d anyo"
msgstr[1] "%d anyos"
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "%d meses"
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr "Vuedo"
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr ""
msgstr "%d B"
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
msgstr "%d KB"
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
msgstr "%d MB"
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
msgstr "%d GB"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr ""
msgstr "Tría una color"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Royo"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Azul"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zarrar"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Continar"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Aturar"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Desfer"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Refer"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Privau"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Lo mío vecindau"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
@ -201,28 +201,27 @@ msgstr "Descripción"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "Actividat %s"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "Error en mantener"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "Error en mantener: se perderá totz los cambios"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "No aturar"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "Aturar de totas maneras"
#: src/sugar3/speech.py:51
#, fuzzy
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africaans"
msgstr "Afrikaans"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
@ -230,11 +229,11 @@ msgstr "Aragonés"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaru"
msgstr "Bulgaro"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniu"
msgstr "Bosnio"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "Catalán"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "Checu"
msgstr "Checo"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
@ -258,42 +257,39 @@ msgstr "Alemán"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "Griegu"
msgstr "Griego"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Predeterminau"
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "Inglés de Gran Bretaña"
msgstr "Anglés (britanico)"
#: src/sugar3/speech.py:74
#, fuzzy
msgid "English scottish"
msgstr "Inglés de"
msgstr "Anglés (d'Escocia)"
#: src/sugar3/speech.py:75
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "Inglés"
msgstr "Anglés (norte)"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "Inglés_rp"
msgstr "Anglés (RP)"
#: src/sugar3/speech.py:79
msgid "English_wmids"
msgstr "Inglés_wmids"
msgstr "Anglés_wmids"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "Inglés dEstaos Xuníos"
msgstr "Anglés d'Estau Unius"
#: src/sugar3/speech.py:83
#, fuzzy
msgid "English West Indies"
msgstr "Inglés"
msgstr "Anglés d'as Indias Occidentals"
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
@ -301,16 +297,15 @@ msgstr "Esperanto"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
msgstr "Espanyol"
#: src/sugar3/speech.py:88
#, fuzzy
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Español"
msgstr "Espanyol (Amercia Latina)"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniu"
msgstr "Estonio"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
@ -318,15 +313,15 @@ msgstr "Persa"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "Persa-Inglés"
msgstr "Persa-Anglés"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
msgstr "Finés"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "Francés de Bélxica"
msgstr "Francés de Belchica"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
@ -334,168 +329,167 @@ msgstr "Francés"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr ""
msgstr "Irlandés (Gaeilge)"
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr ""
msgstr "Griego antigo"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr ""
msgstr "Hindi"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgstr "Crovata"
#: src/sugar3/speech.py:110
#, fuzzy
msgid "Hungarian"
msgstr "Búlgaru"
msgstr "Hongaro"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "Armenio"
#: src/sugar3/speech.py:114
msgid "Armenian (west)"
msgstr ""
msgstr "Armenio"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr ""
msgstr "Indonesio"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgstr "Islandés"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italiano"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr ""
msgstr "Lojban"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgstr "Cheorchiano"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr ""
msgstr "Kannada"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr ""
msgstr "Kurdo"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr ""
msgstr "Latín"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "Lituano"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "Letón"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr ""
msgstr "Macedonio"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr ""
msgstr "Malayalam"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr ""
msgstr "Malayo"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr ""
msgstr "Nepalés"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Neerlandés"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "Noruego"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr ""
msgstr "Punchabí"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polaco"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
msgstr "Portugués (Brasil)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""
msgstr "Portugués (Portugal)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Rumano"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Ruso"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "Eslovaco"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr ""
msgstr "Albanés"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "Serbio"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Sueco"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr ""
msgstr "Swahili"
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr ""
msgstr "Tamil"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Turco"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr ""
msgstr "Vietnamés"
#: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue"
msgstr ""
msgstr "Vietnamés_hue"
#: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr ""
msgstr "Vietnamés_sgn"
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr ""
msgstr "Mandarín"
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr ""
msgstr "Cantonés"
#, fuzzy
#~ msgid "English west indies"

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-25 05:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-06 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gu\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1490421198.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494088151.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr ""
msgstr "ટેક્સ્ટ સ્ટ્રિંગ"
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "ઇમેજ"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "ઓડિયો"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "%s પહેલાં"
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d વર્ષ"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%d વર્ષો"
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d મહિનો"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%d મહિનાઓ"
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
@ -310,8 +310,9 @@ msgid "English USA"
msgstr "અંગ્રેજી (યુએસએ)"
#: src/sugar3/speech.py:83
#, fuzzy
msgid "English West Indies"
msgstr ""
msgstr "અંગ્રેજી જમૈકા"
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1491029439.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492971128.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr ""
msgstr "מחרוזת טקסט"
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
@ -69,54 +69,42 @@ msgstr "לפני %s"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "שנה אחת"
msgstr[1] "%d שנים"
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "חודש אחד"
msgstr[1] "%d חודשים"
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "שבוע אחד"
msgstr[1] "%d שבועות"
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "יום אחד"
msgstr[1] "%d ימים"
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "%d שעות"
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "דקה אחת"
@ -168,7 +156,7 @@ msgstr "כחול"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "סגירה"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
@ -307,7 +295,7 @@ msgstr "אנגלית אמריקאית"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr ""
msgstr "איי הודו המערבית הבריטיים"
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
@ -479,7 +467,7 @@ msgstr "שוודית"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr ""
msgstr "סווהילי"
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 02:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
@ -16,151 +16,106 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474855982.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492225949.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s क्रियाकलाप"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
msgstr "त्रुटि राख"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "त्रुटि राख: सबै परिवर्तनहरु हराँउछन्"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr "नरोक"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
msgstr "जसरीभएपनि रोक"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "रोक"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "पहिलेकै अवस्थामा फर्काउ"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "फेरि गर"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपी बनाऊ"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "प्रतिलिपी सार"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "गुप्‍त"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "मेरो छिमेकी"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
#, fuzzy
msgid "Text string"
msgstr "अक्षर पंक्ति"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "हुन्छ"
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "अक्षर"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख"
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "एउटा रंङ छान"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "आवाज"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "रातो"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "भिडियो"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "हरियो"
#: src/sugar3/mime.py:86
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लिङ्क"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "निलो"
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "बन्डल"
#: ../src/sugar3/util.py:217
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " र "
#: ../src/sugar3/util.py:218
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "केही बेर अघि"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s अघि"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d वर्ष"
msgstr[1] "%d वर्ष"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d महिना"
msgstr[1] "%d महिना"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d हप्ता"
msgstr[1] "%d हप्ता"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d दिन"
msgstr[1] "%d दिन"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d घन्टा"
msgstr[1] "%d घन्टा"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@ -168,329 +123,396 @@ msgstr[0] "%d मिनेट"
msgstr[1] "%d मिनेट"
# PVYcWl <a href="http://xqqaieskstfg.com/">xqqaieskstfg</a>, [url=http://ppdtielpiiuh.com/]ppdtielpiiuh[/url], [link=http://vqjssabejaor.com/]vqjssabejaor[/link], http://itsxoktqpgdg.com/
#: ../src/sugar3/util.py:346
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "खाली"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "एउटा रंङ छान"
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "आवाज"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "रातो"
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "चलचित्र"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "हरियो"
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "जोडान"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "निलो"
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:48
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "हुन्छ"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "रोक"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "पहिलेकै अवस्थामा फर्काउ"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "फेरि गर"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपी बनाऊ"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "प्रतिलिपी सार"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "गुप्‍त"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "मेरो छिमेकी"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s क्रियाकलाप"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "त्रुटि राख"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "त्रुटि राख: सबै परिवर्तनहरु हराँउछन्"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "नरोक"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "जसरीभएपनि रोक"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "अफ्रिकान्स"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "अरागोनिज"
#: ../src/sugar3/speech.py:50
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "बुल्गेरियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "बोस्नियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "क्याटालन"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "चेक"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "वेल्श"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "डेनिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "जर्मन"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "ग्रीक"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "निर्धारित"
#: ../src/sugar3/speech.py:59
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "अंग्रेजी (ब्रिटेन)"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
#, fuzzy
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "अङ्ग्रेजी"
msgstr "अङ्ग्रेजी स्कटिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English-north"
msgstr "अङ्ग्रेजी"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "अङ्ग्रेजी"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
#, fuzzy
#: src/sugar3/speech.py:79
msgid "English_wmids"
msgstr "अङ्ग्रेजी"
msgstr "अङ्ग्रेजी_वेस्ट-मिडल्याण्ड"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "अङ्ग्रेजी (संयुक्त राज्य अमेरिका)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
msgid "English west indies"
msgstr "अङ्ग्रेजी"
#: src/sugar3/speech.py:83
#, fuzzy
msgid "English West Indies"
msgstr "अङ्ग्रेजी वेस्ट इन्डीज"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "एस्पेरान्तो"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "स्पेनी"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
#, fuzzy
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "स्पेनी"
msgstr "स्पेनी ल्याटिन अमेरिकन"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "इस्टोनियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "फारसी"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
#, fuzzy
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "फारसी-अङ्ग्रेजी"
msgstr "फारसी-पिङ्‌ग्लिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "फिनिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "फ्रेन्च (बेल्जियम)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "फ्रान्सेली"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "आयरिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "ग्रिक, प्राचीन"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "हिन्दी"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "क्रोयसियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "हङ्गेरियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "आर्मेनियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
#, fuzzy
#: src/sugar3/speech.py:114
msgid "Armenian (west)"
msgstr "आर्मेनियाली"
msgstr "आर्मेनियाली (पश्चिमी)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "इन्डोनेसियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "आइसल्यान्डियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "इटालेली"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "लोजबान"
#: ../src/sugar3/speech.py:86
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "जर्जियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "कन्नाडा"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "कुर्दी"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "ल्याटिन"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुआनियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "लात्भियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "म्यासेडोनियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "मलयालम"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "मलाय"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "नेपाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "डच"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "नर्वेली"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "पंजाबी"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "पोलिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "पोर्चुगाली (ब्राजिल)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "पोर्तुगाली (पोर्तुगल)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "रोमानियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "रूसी"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "स्लोभाकियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "अल्बानियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "सर्बियाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "स्विडिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "स्वाहिली"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:109
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "तामिल"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "टर्किश"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "भियतनामी"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
#, fuzzy
#: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "भियतनाम"
msgstr "भियतनाम_ह्यू"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
#, fuzzy
#: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "भियतनाम"
msgstr "भियतनाम_साइगन"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr ""
msgstr "म्यान्डरिन"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr "क्यान्टोनी"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "अङ्ग्रेजी वेस्ट इन्डीज"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "स्वाहिली"

@ -6,203 +6,510 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 08:54+0200\n"
"Last-Translator: ratnakumar <kumar2dumbu@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-22 05:41+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492839714.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s వ్యాపకం"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:874
msgid "Keep error"
msgstr "పొరబాటు జరిగింది"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:875
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "పొరబాటు జరిగింది : అన్ని మార్పులూ పోతాయి"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:878
msgid "Don't stop"
msgstr "ఆపవద్దు"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:881
msgid "Stop anyway"
msgstr "ఏదేమైనా ఆపువేయి"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr "టెక్స్ట్ స్ట్రింగ్"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "ఆపు"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "చివరిది రద్దుచేయి"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "చివరిది తిరిగిచేయి"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "నకలు"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "అతికించు"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "సొంతం"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "నా చుట్టుపక్కలవారు"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు చేయి"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "సరి"
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "వచనం"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "సాగించు"
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "బొమ్మ"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "ఒక రంగు కోరుకో"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "ధ్వని"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "చలనచిత్రము"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "జోడిక"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
msgid "Blue"
msgstr "నీలము"
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "కట్ట"
#: ../src/sugar3/util.py:217
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " మరియు "
#: ../src/sugar3/util.py:218
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "సెకనులు ముందు"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s ముందు"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d సంవత్సరము"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d సంవత్సర"
msgstr[1] "%d సంవత్సరాలు"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d నెల"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%d నెలలు"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d వారము"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%d వారములు"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d రోజు"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%d రోజులు"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d గంట"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "%d గంటలు"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d నిమిషము "
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d నిమిషము"
msgstr[1] "%d నిమిషములు"
#: ../src/sugar3/util.py:346
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "ఖాళీ"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d బైట్"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d కిలోల బైట్"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d మెగా బైట్"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
#, python-format,
msgid "%d GB"
msgstr "%d గీగా బైట్"
#: ../src/sugar3/mime.py:43
msgid "Text"
msgstr "వచనం"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "ఒక రంగు కోరుకో"
#: ../src/sugar3/mime.py:52
msgid "Image"
msgstr "బొమ్మ"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"
#: ../src/sugar3/mime.py:58
msgid "Audio"
msgstr "ధ్వని"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"
#: ../src/sugar3/mime.py:66
msgid "Video"
msgstr "చలనచిత్రము"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "నీలము"
#: ../src/sugar3/mime.py:72
msgid "Link"
msgstr "జోడిక"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr "మూసివేసి"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు చేయి"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "సరి"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "సాగించు"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "ఆపు"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "చివరిది రద్దుచేయి"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "చివరిది తిరిగిచేయి"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "నకలు"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "అతికించు"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "సొంతం"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "నా చుట్టుపక్కలవారు"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s వ్యాపకం"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "పొరబాటు జరిగింది"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "పొరబాటు జరిగింది : అన్ని మార్పులూ పోతాయి"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "ఆపవద్దు"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "ఏదేమైనా ఆపువేయి"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "ఆఫ్రికాన్స్"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "అరగోనిస్"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "బల్గేరియన్"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "బోస్నియన్"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "కెటలాన్"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "చెక్"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "వెల్ష్"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "డేనిష్"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "జర్మన్"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "గ్రీక్"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "బ్రిటిష్ ఇంగ్లీష్"
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "ఆంగ్లం - స్కాట్స్"
#: src/sugar3/speech.py:75
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "ఆంగ్లం"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "ఆంగ్లం"
#: src/sugar3/speech.py:79
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "ఆంగ్లం"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "ఆంగ్లం - యు.ఎస్."
#: src/sugar3/speech.py:83
#, fuzzy
msgid "English West Indies"
msgstr "ఆంగ్లం - జమైకా"
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "ఎస్పరెన్టొ"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "స్పానిష్"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "స్పానిష్ - లాటిన్ అమెరికా"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "ఈస్టొనియన్"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "పర్షియన్"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "పర్షియన్-ఆంగ్లం"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "ఫిన్నిష్"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "ఫ్రెంచ్(బెల్జియమ్)"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "ఫ్రెంచ్"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ఐరిష్"
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "గ్రీక్, పురాతన"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "హిందీ"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "క్రొయెషియన్"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "హన్గేరియన్"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "ఆర్మేనియన్"
#: src/sugar3/speech.py:114
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "ఆర్మేనియన్"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "ఇండోనేషియన్"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "ఐస్లాండిక్"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "ఇటాలియన్"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "లోజ్బాన్"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "జార్జియన్"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "కన్నడ"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "కుర్దిష్"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "లాటిన్"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "లిథుయేనియన్"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "లాట్వియన్"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "మసడోనియన్"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "మలయాళం"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "మలేయ్"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "నేపాలి"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "డచ్"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "నార్విజియాన్"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "పంజాబీ"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "పోలిష్"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "పోర్చుగీస్ (బ్రెజిల్)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "పోర్చుగీస్ (పోర్చుగల్)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "రోమానియన్"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "రష్యన్"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "స్లోవాక్"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "అల్బేనియన్"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "సెర్బియన్"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "స్వీడిష్"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr "స్వాహిలి"
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "తమిళము"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "టర్కిష్"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "వియత్నామీస్"
#: src/sugar3/speech.py:175
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "వియత్నామీస్"
#: src/sugar3/speech.py:176
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "వియత్నామీస్"
#: src/sugar3/speech.py:178
#, fuzzy
msgid "Mandarin"
msgstr "చైనీస్"
#: src/sugar3/speech.py:180
#, fuzzy
msgid "Cantonese"
msgstr "చైనీస్"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "ఆంగ్లం - జమైకా"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "స్వాహిలి"

@ -2,14 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-25 04:44+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:21+0000\n"
"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,112 +17,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474778693.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492276911.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Активність %s"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
msgstr "Помилка зберігання"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Помилка зберігання: всі зміни будуть втрачені"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr "Не зупинятись"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
msgstr "Зупинити в будь-якому разі"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Повернути"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Особисто"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Моє оточення"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr "Текстовий рядок"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "Вибери колір"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Відео"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "Пов’язати"
#: ../src/sugar3/util.py:217
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " і "
#: ../src/sugar3/util.py:218
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Секунд тому"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s тому"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
@ -131,7 +78,8 @@ msgstr[0] "%d рік"
msgstr[1] "%d роки"
msgstr[2] "%d років"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
@ -139,7 +87,8 @@ msgstr[0] "%d місяць"
msgstr[1] "%d місяця"
msgstr[2] "%d місяців"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@ -147,7 +96,8 @@ msgstr[0] "%d тиждень"
msgstr[1] "%d тижні"
msgstr[2] "%d тижнів"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@ -155,7 +105,8 @@ msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d днів"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@ -163,7 +114,8 @@ msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d години"
msgstr[2] "%d годин"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@ -171,324 +123,395 @@ msgstr[0] "%d хвилина"
msgstr[1] "%d хвилини"
msgstr[2] "%d хвилин"
#: ../src/sugar3/util.py:346
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d Б"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d КБ"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d МБ"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ГБ"
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "Вибери колір"
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Відео"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "Пов’язати"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Повернути"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Особисто"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Моє оточення"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Активність %s"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "Помилка зберігання"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Помилка зберігання: всі зміни будуть втрачені"
#: ../src/sugar3/speech.py:48
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "Не зупинятись"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "Зупинити в будь-якому разі"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "Арагонська"
#: ../src/sugar3/speech.py:50
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонська"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "Уельська (Валлійська)"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "Німецька"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr "Типова"
#: ../src/sugar3/speech.py:59
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "Англійська (Британія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "Англійська (Шотландія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
#, fuzzy
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English-north"
msgstr "Англійська"
msgstr "Північноанглійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "Англійська_rp"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
#: src/sugar3/speech.py:79
msgid "English_wmids"
msgstr "Англійська_wmids"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "Англійська (США)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
#, fuzzy
msgid "English west indies"
msgstr "Англійська"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr "Карибська англійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Іспанська (Латинська Америка)"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "Фарсі"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "Фарсі-pinglish"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "Французька (Бельгія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "Французька"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "Ірландська"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Грецька (давня)"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "Хінді"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
#: src/sugar3/speech.py:114
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Вірменська (західна)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "Індонезійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "Ложбан"
#: ../src/sugar3/speech.py:86
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "Каннадська"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "Курдська"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "Латинська"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "Малайська"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "Непальська"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "Нідерландська"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "Панджабі"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португальська (Португалія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "Албанська"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "суахілі"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr "Суахілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "Тамільська"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "В'єтнамська"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
#: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "В'єтнамська_hue"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
#: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "В'єтнамська_sgn"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr "Мандаринська"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr "Кантонська"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "Карибська англійська"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "суахілі"

Loading…
Cancel
Save