sugar-toolkit-gtk3/po/ja.po

488 lines
9.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475699551.000000\n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s アクティビティ"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
msgstr "保存エラー"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "保存エラー: 全ての変更は失われてしまいます"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr "やめない"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
msgstr "とにかくやめる"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "停止"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "(共有しない)"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "私のお隣さん"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
2012-03-22 19:16:34 +01:00
msgstr "説明"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "中止"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "了解"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "色を選ぶ"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "赤"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "緑"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "青"
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " そして "
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "ちょっと前"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d 年"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d 月"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d 週"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 時間"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "空"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "文字"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "画像"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "音声"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "動画"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "リンク"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:48
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス語"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
msgid "Aragonese"
msgstr "アラゴン語"
#: ../src/sugar3/speech.py:50
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
msgid "Bosnian"
msgstr "ボスニア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
msgid "Welsh"
msgstr "ウェールズ語"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:59
msgid "English Britain"
msgstr "イギリス英語"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
#, fuzzy
msgid "English scottish"
msgstr "英語"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "英語"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
msgid "English_rp"
msgstr "英語"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "英語"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
msgid "English USA"
msgstr "英語 (米国)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
#, fuzzy
msgid "English west indies"
msgstr "英語"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
msgid "Esperanto"
msgstr "エスペラント語"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
msgid "Spanish latin american"
msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
msgid "Farsi"
msgstr "ペルシア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "ペルシア語-英語"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
msgid "French belgium"
msgstr "フランス語 (ベルギー)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
msgid "French"
msgstr "フランス語"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "アイルランド語"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
msgid "Greek-ancient"
msgstr "ギリシャ語, 古代"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディー語"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
msgid "Armenian (west)"
msgstr "アルメニア語 (西方)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
msgid "Lojban"
msgstr "ロジバン語"
#: ../src/sugar3/speech.py:86
msgid "Georgian"
msgstr "ジョージア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
msgid "Kannada"
msgstr "カンナダ語"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
msgid "Kurdish"
msgstr "クルド語"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
msgid "Latin"
msgstr "ラテン語"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
msgid "Malayalam"
msgstr "マラヤーラム語"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
msgid "Malay"
msgstr "マレー語"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
msgid "Nepali"
msgstr "ネパール語"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
msgid "Punjabi"
msgstr "パンジャブ語"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "ポルトガル語 (ポルトガル)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "スワヒリ語"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
msgid "Tamil"
msgstr "タミル語"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
msgid "Vietnam"
msgstr "ベトナム語"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "ベトナム語"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "ベトナム語"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
msgid "Mandarin"
msgstr "中国語 (普通話)"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
msgid "Cantonese"
msgstr "広東語"