sugar-toolkit-gtk3/po/vi.po

492 lines
9.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Vietnamese translation for Sugar Tookit.
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2009.
2008-06-24 02:52:21 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar-toolkit\n"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475700116.000000\n"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Hoạt động %s"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
2008-06-24 02:52:21 +02:00
msgid "Keep error"
msgstr "Giữ lỗi"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
2008-06-24 02:52:21 +02:00
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Giữ lỗi: tất cả các thay đổi sẽ bị mất"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
2008-06-24 02:52:21 +02:00
msgid "Don't stop"
msgstr "Không dừng"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
2008-06-24 02:52:21 +02:00
msgid "Stop anyway"
msgstr "Vẫn dừng"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Hủy bước"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Hoàn lại"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Chép"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Riêng"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Hàng xóm mình"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
2008-06-24 02:52:21 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
2008-06-24 02:52:21 +02:00
msgid "Ok"
msgstr "OK"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
2008-06-24 02:52:21 +02:00
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "Chọn một màu"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "Đỏ"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "Lục"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "Xanh"
#: ../src/sugar3/util.py:217
2008-06-24 02:52:21 +02:00
msgid " and "
msgstr " và "
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:218
2008-06-24 02:52:21 +02:00
msgid ", "
msgstr ", "
2008-06-24 02:52:21 +02:00
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
2008-06-24 02:52:21 +02:00
msgid "Seconds ago"
msgstr "Giây trước"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s trước"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d năm"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:241
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d tháng"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:242
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tuần"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:243
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ngày"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:244
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d giờ"
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:245
2008-06-24 02:52:21 +02:00
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d phút"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Trống"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Âm thanh"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Phim"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:48
msgid "Afrikaans"
msgstr "Tiếng Nam Phi"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
msgid "Aragonese"
msgstr "Tiếng Aragon"
#: ../src/sugar3/speech.py:50
msgid "Bulgarian"
msgstr "Tiếng Bulgaria"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
msgid "Bosnian"
msgstr "Tiếng Nam Tư"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
msgid "Catalan"
msgstr "Tiếng Catalan"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
msgid "Czech"
msgstr "Tiếng Séc"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
msgid "Welsh"
msgstr "Tiếng Wales"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
msgid "Danish"
msgstr "Tiếng Đan Mạch"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
msgid "German"
msgstr "Tiếng Đức"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
msgid "Greek"
msgstr "Tiếng Hy Lạp"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: ../src/sugar3/speech.py:59
msgid "English Britain"
msgstr "Tiếng Anh (Quốc Anh)"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
#, fuzzy
msgid "English scottish"
msgstr "Tiếng Anh"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "Tiếng Anh"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
msgid "English_rp"
msgstr "Tiếng Anh"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
msgid "English_wmids"
msgstr "Tiếng Anh_wmids"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
msgid "English USA"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
#, fuzzy
msgid "English west indies"
msgstr "Tiếng Anh"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
msgid "Esperanto"
msgstr "Tiếng Quốc Tế Ngữ"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
msgid "Spanish"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
#, fuzzy
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
msgid "Estonian"
msgstr "Tiếng Estonia"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
msgid "Farsi"
msgstr "Tiếng Ba Tư"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
#, fuzzy
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "Tiếng Ba Tư-Tiếng Anh"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
msgid "Finnish"
msgstr "Tiếng Phần Lan"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
msgid "French belgium"
msgstr "Tiếng Pháp (Bỉ)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
msgid "French"
msgstr "Tiếng Pháp"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "Tiếng Ai-len"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Tiếng Hy Lạp, cổ"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
msgid "Hindi"
msgstr "Tiếng Hindi"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
msgid "Croatian"
msgstr "Tiếng Croatia"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
msgid "Hungarian"
msgstr "Tiếng Hungary"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
msgid "Armenian"
msgstr "Tiếng Acmênia"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Tiếng Acmênia"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:83
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:84
msgid "Italian"
msgstr "Tiếng Ý"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
msgid "Lojban"
msgstr "Tiếng Lojban"
#: ../src/sugar3/speech.py:86
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:87
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:88
msgid "Kurdish"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:89
msgid "Latin"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:90
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:91
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:92
msgid "Macedonian"
msgstr "Tiếng Macedonia"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:94
msgid "Malay"
msgstr "Tiếng Mã lai"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
msgid "Nepali"
msgstr "Tiếng Nê-pan"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
msgid "Dutch"
msgstr "Tiếng Hà Lan"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr "Tiếng Na Uy"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
msgid "Punjabi"
msgstr "Tiếng Punjabi"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
msgid "Polish"
msgstr "Tiếng Ba Lan"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Braxin)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:102
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:103
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:104
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:105
msgid "Albanian"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:106
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:107
msgid "Swedish"
msgstr "Tiếng Thụy Điển"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "Tiếng Swahili"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
msgid "Tamil"
msgstr "Tiếng Tamil"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
msgid "Turkish"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
msgid "Vietnam"
msgstr "Tiếng Việt"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "Tiếng Việt_hue"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "Tiếng Việt_sgn"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
msgid "Mandarin"
msgstr "Hoa phổ thông"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
msgid "Cantonese"
msgstr ""