sugar-toolkit-gtk3/po/da.po

488 lines
8.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-09-03 15:53:12 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-25 03:38+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
2009-09-03 15:53:12 +02:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474774701.000000\n"
2009-09-03 15:53:12 +02:00
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Aktivitet"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Keep error"
msgstr "Beholdefejl"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Beholdefejl: alle ændringer går tabt"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Don't stop"
msgstr "Stop ikke"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Stop anyway"
msgstr "Stop alligevel"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Redo"
msgstr "Gentag"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Paste"
msgstr "Sæt ind"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Private"
msgstr "Privat"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mit nabolag"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Choose a color"
msgstr "Vælg en farve"
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Red"
msgstr "Rød"
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:217
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid " and "
msgstr " og "
#: ../src/sugar3/util.py:218
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Seconds ago"
msgstr "Sekunder siden"
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d år"
msgstr[1] "%d år"
#: ../src/sugar3/util.py:241
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d måned"
msgstr[1] "%d måneder"
#: ../src/sugar3/util.py:242
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d uge"
msgstr[1] "%d uger"
#: ../src/sugar3/util.py:243
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dage"
#: ../src/sugar3/util.py:244
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
#: ../src/sugar3/util.py:245
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutter"
#: ../src/sugar3/util.py:346
2009-09-03 15:53:12 +02:00
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:348
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:350
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:352
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:354
2009-09-03 15:53:12 +02:00
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Billede"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Henvisning"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "Bundt"
#: ../src/sugar3/speech.py:48
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonesisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:50
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../src/sugar3/speech.py:59
msgid "English Britain"
msgstr "Engelsk (Britisk)"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
#, fuzzy
msgid "English scottish"
msgstr "Engelsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "Engelsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
msgid "English_rp"
msgstr "Engelsk_rp"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
msgid "English_wmids"
msgstr "Engelsk_wmids"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
msgid "English USA"
msgstr "Engelsk (USA)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
#, fuzzy
msgid "English west indies"
msgstr "Engelsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Spansk (latinamerikansk)"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
msgid "Farsi"
msgstr "Persisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "Persisk-Engelsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
msgid "French belgium"
msgstr "Fransk (Belgien)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "Irsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Græsk, oldtids"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Armensk (vestlig)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#: ../src/sugar3/speech.py:86
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
msgid "Malay"
msgstr "Malajisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugisisk (Portugal)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "Swahili"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnamesisk"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "Vietnamesisk_hue"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "Vietnamesisk_sgn"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
msgid "Mandarin"
msgstr "Kinesisk (Mandarin)"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
msgid "Cantonese"
msgstr "Kantonesisk"