Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 21 of 35 messages translated (8 fuzzy).

master
Pootle daemon 12 years ago
parent df4411451b
commit 2b1dc2af27

@ -2,89 +2,75 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 00:30-0500\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-10 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-10 08:33+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa_AF\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378 #: ../src/sugar3/activity/activity.py:377
#, python-format #, python-format
msgid "%s Activity" msgid "%s Activity"
msgstr "فعالیت: %s" msgstr "فعالیت: %s"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846 #: ../src/sugar3/activity/activity.py:845
msgid "Keep error" msgid "Keep error"
msgstr "اشتباه را نگه دار" msgstr "اشتباه را نگه دار"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:847 #: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
msgid "Keep error: all changes will be lost" msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "حفظ اشتباه: تمام تغییرات از بین خواهد رفت" msgstr "حفظ اشتباه: تمام تغییرات از بین خواهد رفت"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:850 #: ../src/sugar3/activity/activity.py:849
msgid "Don't stop" msgid "Don't stop"
msgstr "توقف نکن" msgstr "توقف نکن"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:853 #: ../src/sugar3/activity/activity.py:852
msgid "Stop anyway" msgid "Stop anyway"
msgstr "بهر حال توقف" msgstr "بهر حال توقف"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:79 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Name this entry"
msgstr "این مدخل را نام بده"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:84
msgid "Keep"
msgstr "نگه داشتن"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:200
msgid "Description:"
msgstr "تعریف"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:209
msgid "Tags:"
msgstr "برچسپ ها"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:263
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:83
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "توقف کردن" msgstr "توقف کردن"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:95 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "انجام ندادن" msgstr "انجام ندادن"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:103 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "دو باره انجام دادن" msgstr "دو باره انجام دادن"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:110 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "تکثیر کردن" msgstr "تکثیر کردن"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:118 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "چسپاندن" msgstr "چسپاندن"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:129 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "شخصی" msgstr "شخصی"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:136 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood" msgid "My Neighborhood"
msgstr "همسایه من" msgstr "همسایه من"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "تعریف"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429 #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "لغو کردن" msgstr "لغو کردن"
@ -130,43 +116,43 @@ msgstr "ثانیه قبل"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225 #: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format #, python-format, fuzzy
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "قبل" msgstr "قبل"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240 #: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format #, python-format, fuzzy
msgid "%d year" msgid "%d year"
msgid_plural "%d years" msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "سال" msgstr[0] "سال"
#: ../src/sugar3/util.py:241 #: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format #, python-format, fuzzy
msgid "%d month" msgid "%d month"
msgid_plural "%d months" msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "ماه" msgstr[0] "ماه"
#: ../src/sugar3/util.py:242 #: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format #, python-format, fuzzy
msgid "%d week" msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks" msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "هفته" msgstr[0] "هفته"
#: ../src/sugar3/util.py:243 #: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format #, python-format, fuzzy
msgid "%d day" msgid "%d day"
msgid_plural "%d days" msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "روز" msgstr[0] "روز"
#: ../src/sugar3/util.py:244 #: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format #, python-format, fuzzy
msgid "%d hour" msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours" msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "ساعت" msgstr[0] "ساعت"
#: ../src/sugar3/util.py:245 #: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format #, python-format, fuzzy
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "دقیقه" msgstr[0] "دقیقه"
@ -195,5 +181,3 @@ msgstr ""
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "فعالیت"

Loading…
Cancel
Save