Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 28 of 35 messages translated (2 fuzzy).

This commit is contained in:
Pootle daemon 2012-02-11 02:08:23 +02:00
parent 3e4d50e132
commit 5722988049

View File

@ -2,89 +2,75 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-10 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ps\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:377
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "٪s چارندتیا"
msgstr "%s چارندتیا"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:845
msgid "Keep error"
msgstr "تیروتنه خوندی کول"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:847
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "تیروتنه خوندی کول: ټول بدلونونه به ورک شی"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:850
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:849
msgid "Don't stop"
msgstr "مه یې بندوی"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:853
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:852
msgid "Stop anyway"
msgstr "په هر حال بند یې کړی"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:79
msgid "Name this entry"
msgstr "دې ننوت ته نوم ورکړه"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:84
msgid "Keep"
msgstr "خوندي كول"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:200
msgid "Description:"
msgstr "تشریح:"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:209
msgid "Tags:"
msgstr "علامې"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:263
msgid "Untitled"
msgstr "ناسرلیکی"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:83
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "بندول"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:95
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "نا کړ"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:103
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "بیا کړ"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:110
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "لمېسل"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:118
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "سریښل"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:129
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "ځاني"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:136
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "زما ګاونډ"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "تشریح:"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "لغوه"
@ -133,7 +119,7 @@ msgstr "ثانیې وړاندې"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "%s ago"
msgstr "وړاندې"
@ -143,43 +129,43 @@ msgstr "وړاندې"
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "٪d کال"
msgstr[1] "٪d کالونه"
msgstr[0] "%d کال"
msgstr[1] "%d کالونه"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "٪d میاشت"
msgstr[1] "٪d میاشتې"
msgstr[0] "%d میاشت"
msgstr[1] "%d میاشتې"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "٪d اونۍ"
msgstr[1] "٪d اونۍ"
msgstr[0] "%d اونۍ"
msgstr[1] "%d اونۍ"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "٪d ورځ"
msgstr[1] "٪d ورځې"
msgstr[0] "%d ورځ"
msgstr[1] "%d ورځې"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "٪d ګړۍ"
msgstr[1] "٪d ګړۍ"
msgstr[0] "%d ګړۍ"
msgstr[1] "%d ګړۍ"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "٪d دقیقه"
msgstr[1] "٪d دقیقې"
msgstr[0] "%d دقیقه"
msgstr[1] "%d دقیقې"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
@ -205,5 +191,3 @@ msgstr ""
msgid "%d GB"
msgstr ""
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "چارندتیا"