Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 40 of 40 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Pootle daemon 2010-01-18 19:19:21 +02:00
parent aec661b33e
commit 6b2856eec6

192
po/es.po
View File

@ -6,140 +6,137 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: olpc-sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:27-0500\n"
"Last-Translator: Maria del Pilar Saenz Rodriguez <mapisaro@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:26-0400\n"
"Last-Translator: Rafael Ortiz <rafael@laptop.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "Share with:"
msgstr "Compartir con:"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:329
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Actividad %s"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:125
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:714
msgid "Keep error"
msgstr "Error al guardar"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:126
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mi Vecindario"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:715
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Error al guardar: todos los cambios se perderán"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:718
msgid "Don't stop"
msgstr "No detener"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:721
msgid "Stop anyway"
msgstr "Detener de todas formas"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
msgid "Name this entry"
msgstr "Nombre esta entrada"
# self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../src/sugar/activity/activity.py:133
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:162
msgid "Keep"
msgstr "Guardar"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:144
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:258
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:263
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:273
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:278
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:304
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:542
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Actividad %s"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:910
msgid "Keep error"
msgstr "Error al guardar"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:911
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Error al guardar: todos los cambios se perderán"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:914
msgid "Don't stop"
msgstr "No detener"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:917
msgid "Stop anyway"
msgstr "Detener de todas formas"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60
msgid "Name this entry"
msgstr "Nombre esta entrada"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:79
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:91
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:99
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:106
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:113
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:123
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:130
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mi Vecindario"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:341
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:286 ../src/sugar/graphics/alert.py:365
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:290 ../src/sugar/graphics/alert.py:424
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:377
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:375
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
msgid "Choose a color"
msgstr "Escoja un color"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: ../src/sugar/util.py:194
#: ../src/sugar/util.py:218
msgid " and "
msgstr " y "
#: ../src/sugar/util.py:195
#: ../src/sugar/util.py:219
msgid ", "
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:198
#: ../src/sugar/util.py:222
msgid "Seconds ago"
msgstr "Segundos atrás"
@ -148,7 +145,7 @@ msgstr "Segundos atrás"
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:202
#: ../src/sugar/util.py:226
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
@ -157,48 +154,75 @@ msgstr "%s atrás"
# Traduction: I don't know why somebody wrote the same for plural and singular traduction.
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:215
#: ../src/sugar/util.py:241
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d año"
msgstr[1] "%d años"
#: ../src/sugar/util.py:216
#: ../src/sugar/util.py:242
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "%d meses"
#: ../src/sugar/util.py:217
#: ../src/sugar/util.py:243
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
#: ../src/sugar/util.py:218
#: ../src/sugar/util.py:244
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
#: ../src/sugar/util.py:219
#: ../src/sugar/util.py:245
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#: ../src/sugar/util.py:220
#: ../src/sugar/util.py:246
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#: ../src/sugar/util.py:339
msgid "Empty"
msgstr "Vacio"
#: ../src/sugar/util.py:341
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar/util.py:343
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar/util.py:345
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar/util.py:347
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#~ msgid "Share with:"
#~ msgstr "Compartir con:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nombre:"