Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 39 of 40 messages translated (1 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
053b871050
commit
6dddd3f9aa
126
po/af.po
126
po/af.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:33-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 21:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@ -20,89 +20,89 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Aktiwiteit"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:874
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hou fout"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:875
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hou die fout: alle veranderinge sal verdwyn"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:878
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moenie stop nie"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:881
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:882
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stop in elkgeval"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:87
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieer"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ontdoen"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:107
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Herdoen"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:114
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieër"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:122
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plak"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:133
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privaat"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:140
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "My woonbuurt"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:234
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrywing"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanselleer"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Reg"
|
||||
msgstr "Okei"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaan voort"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
|
||||
msgid "Choose a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies 'n kleur"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rooi"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groen"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blou"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:217
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " en "
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:218
|
||||
msgid ", "
|
||||
@ -111,98 +111,98 @@ msgstr ", "
|
||||
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:221
|
||||
msgid "Seconds ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekondes gelede"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||||
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:225
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s gelede"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d jaar"
|
||||
msgstr[1] "%d jaar"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d maand"
|
||||
msgstr[1] "%d maande"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d week"
|
||||
msgstr[1] "%d weke"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d dag"
|
||||
msgstr[1] "%d dae"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d uur"
|
||||
msgstr[1] "%d ure"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d minuut"
|
||||
msgstr[1] "%d minute"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:346
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leeg"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:348
|
||||
#, python-format
|
||||
#, python-format,
|
||||
msgid "%d B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d B"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d KB"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d MB"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:354
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d GB"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/mime.py:43
|
||||
#: ../src/sugar3/mime.py:55
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/mime.py:52
|
||||
#: ../src/sugar3/mime.py:64
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Beeld"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/mime.py:58
|
||||
#: ../src/sugar3/mime.py:70
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Klank"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/mime.py:66
|
||||
#: ../src/sugar3/mime.py:78
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/mime.py:72
|
||||
#: ../src/sugar3/mime.py:90
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Skakel"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user