Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 39 of 40 messages translated (1 fuzzy).

master
Pootle daemon 11 years ago
parent 053b871050
commit 6dddd3f9aa

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
@ -20,89 +20,89 @@ msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "%s Aktiwiteit"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:874
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "Hou fout"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:875
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "Hou die fout: alle veranderinge sal verdwyn"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:878
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "Moenie stop nie"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:881
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:882
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "Stop in elkgeval"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:87
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:99
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Ontdoen"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Herdoen"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
msgstr "Kopieër"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
#, fuzzy
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privaat"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "My woonbuurt"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Kanselleer"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "Reg"
msgstr "Okei"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Gaan voort"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr ""
msgstr "Kies 'n kleur"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Rooi"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Groen"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Blou"
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr ""
msgstr " en "
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
@ -111,98 +111,98 @@ msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr ""
msgstr "Sekondes gelede"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
msgstr "%s gelede"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d jaar"
msgstr[1] "%d jaar"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d maand"
msgstr[1] "%d maande"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d week"
msgstr[1] "%d weke"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dae"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d ure"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d minuut"
msgstr[1] "%d minute"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr "Leeg"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format,
msgid "%d B"
msgstr ""
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
msgstr "%d GB"
#: ../src/sugar3/mime.py:43
#: ../src/sugar3/mime.py:55
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: ../src/sugar3/mime.py:52
#: ../src/sugar3/mime.py:64
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: ../src/sugar3/mime.py:58
#: ../src/sugar3/mime.py:70
msgid "Audio"
msgstr "Klank"
#: ../src/sugar3/mime.py:66
#: ../src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../src/sugar3/mime.py:72
#: ../src/sugar3/mime.py:90
msgid "Link"
msgstr "Skakel"

Loading…
Cancel
Save