Add german translation.
This commit is contained in:
parent
66cc15a498
commit
af1eb17320
1
NEWS
1
NEWS
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||||||
|
* #2582 German translation. (fab)
|
||||||
* #2026 Fix the active flag when there are multiple toplevels. (marco)
|
* #2026 Fix the active flag when there are multiple toplevels. (marco)
|
||||||
* Fixed some issues with text objects in the clipboard. (tomeu)
|
* Fixed some issues with text objects in the clipboard. (tomeu)
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ AC_SUBST(PYGTK_DEFSDIR)
|
|||||||
|
|
||||||
# Setup GETTEXT
|
# Setup GETTEXT
|
||||||
#
|
#
|
||||||
ALL_LINGUAS="ar el es fr ha ig it mk pl pt_BR yo"
|
ALL_LINGUAS="ar de el es fr ha ig it mk pl pt_BR yo"
|
||||||
GETTEXT_PACKAGE=sugar
|
GETTEXT_PACKAGE=sugar
|
||||||
AC_PROG_INTLTOOL([0.33])
|
AC_PROG_INTLTOOL([0.33])
|
||||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||||
|
143
po/de.po
Normal file
143
po/de.po
Normal file
@ -0,0 +1,143 @@
|
|||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2007.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: sugar\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 10:05-0700\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 11:06+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/intro/intro.py:61
|
||||||
|
msgid "Name:"
|
||||||
|
msgstr "Name:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/intro/intro.py:84
|
||||||
|
msgid "Click to change color:"
|
||||||
|
msgstr "Klicke zum Wechseln der Farbe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/intro/intro.py:134
|
||||||
|
msgid "Back"
|
||||||
|
msgstr "Zurück"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/intro/intro.py:142
|
||||||
|
msgid "Done"
|
||||||
|
msgstr "Fertig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/intro/intro.py:145
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Nächste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
|
||||||
|
msgid "Remove friend"
|
||||||
|
msgstr "Freund entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
|
||||||
|
msgid "Make friend"
|
||||||
|
msgstr "Freunde werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. FIXME check that the buddy is not in the activity already
|
||||||
|
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96
|
||||||
|
msgid "Invite"
|
||||||
|
msgstr "Einladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
|
||||||
|
msgid "Open"
|
||||||
|
msgstr "Öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||||
|
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||||
|
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||||
|
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||||
|
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
|
||||||
|
msgid "Add to journal"
|
||||||
|
msgstr "Zum Journal hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||||
|
msgstr "Zwischenablage-Objekte: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
|
||||||
|
msgid "Neighborhood"
|
||||||
|
msgstr "Nachbarnschaft"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
|
||||||
|
msgid "Group"
|
||||||
|
msgstr "Gruppe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "Zuhause"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
|
||||||
|
msgid "Activity"
|
||||||
|
msgstr "Aktivität"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32
|
||||||
|
msgid "Text"
|
||||||
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36
|
||||||
|
msgid "Image"
|
||||||
|
msgstr "Bild"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/Shell.py:203
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "Bildschirmfoto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
|
||||||
|
msgid "Shutdown"
|
||||||
|
msgstr "Ausschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
|
||||||
|
msgid "Mesh Network"
|
||||||
|
msgstr "Knoten-Netzwerk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
|
||||||
|
msgid "My Battery life"
|
||||||
|
msgstr "Meine Batterie-Lebensdauer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
|
||||||
|
msgid "Battery charging"
|
||||||
|
msgstr "Batterie wird geladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
|
||||||
|
msgid "Battery discharging"
|
||||||
|
msgstr "Batterie entläd sich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
|
||||||
|
msgid "Battery fully charged"
|
||||||
|
msgstr "Batterie komplett geladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../sugar/activity/activity.py:73
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr "Privat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../sugar/activity/activity.py:75
|
||||||
|
msgid "My Neighborhood"
|
||||||
|
msgstr "Meine Nachbarschaft"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../sugar/activity/activity.py:83
|
||||||
|
msgid "Keep"
|
||||||
|
msgstr "Behalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../sugar/activity/activity.py:89
|
||||||
|
msgid "Stop"
|
||||||
|
msgstr "Stopp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../sugar/activity/activity.py:262
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%s Activity"
|
||||||
|
msgstr "%s Aktivität"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user