Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 33 of 35 messages translated (1 fuzzy).

master
Pootle daemon 12 years ago
parent 088462009d
commit b1da9f144f

@ -2,90 +2,75 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-10 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:377
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Aktibidad"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:845
msgid "Keep error"
msgstr "Panatilihin ang pagkakamali"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:847
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Panatilihin ang pagkakamali: lahat ng pagbabago ay mawawala"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:850
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:849
msgid "Don't stop"
msgstr "huwag huminto"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:853
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:852
msgid "Stop anyway"
msgstr "Ihinto gayon pa man"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:79
msgid "Name this entry"
msgstr "Bigyan ito ng panglan"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:84
msgid "Keep"
msgstr "Panatilihin"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:200
msgid "Description:"
msgstr "Paglalarawan:"
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:209
msgid "Tags:"
msgstr "Mga tag:"
# http://www.tagalog-dictionary.com/cgi-bin/search.pl?s=pamagat
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:263
msgid "Untitled"
msgstr "Walang pamagat"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:83
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Ihinto"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:95
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Bawiin"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:103
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Ulitin"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:110
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Kopyahin"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:118
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Idikit"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:129
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Pribado"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:136
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Aking kapitbahayan"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan:"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "ipag pawalang bisa"
@ -119,11 +104,11 @@ msgstr "Bughaw"
# if atsaka is chosen, it should be "at saka" with a space. "At saka" is more like "and also". And is just "at".
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr "at"
msgstr " at "
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ","
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
@ -205,5 +190,3 @@ msgstr "%d MB"
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Gawain"

Loading…
Cancel
Save