Merge branch 'master' of git+ssh://dev.laptop.org/git/sugar
This commit is contained in:
commit
b3cc0bec55
@ -54,6 +54,7 @@ import traceback
|
||||
|
||||
import gtk, gobject
|
||||
import dbus
|
||||
import dbus.service
|
||||
import json
|
||||
|
||||
from sugar import util
|
||||
@ -872,6 +873,9 @@ class Activity(Window, gtk.Container):
|
||||
else:
|
||||
self.destroy()
|
||||
|
||||
# Make the exported object inaccessible
|
||||
dbus.service.Object.remove_from_connection(self._bus)
|
||||
|
||||
def __realize_cb(self, window):
|
||||
wm.set_bundle_id(window.window, self.get_bundle_id())
|
||||
wm.set_activity_id(window.window, str(self._activity_id))
|
||||
|
@ -49,6 +49,9 @@ class ToolButton(gtk.ToolButton):
|
||||
def set_tooltip(self, text):
|
||||
self.set_palette(Palette(text))
|
||||
|
||||
# Set label, shows up when toolbar overflows
|
||||
self.set_label(text)
|
||||
|
||||
def do_expose_event(self, event):
|
||||
if self._palette and self._palette.is_up():
|
||||
invoker = self._palette.props.invoker
|
||||
|
68
po/am.po
68
po/am.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
342
po/ar.po
342
po/ar.po
@ -1,47 +1,49 @@
|
||||
# translation of olpc-sugar.master.po to Arabic
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: olpc-sugar.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 17:41-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 00:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\nnplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"nplurals=6; plural=n==0 ? 0: n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 "
|
||||
": n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:63
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "الاسم:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:93
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr "انقر لتغيير اللون:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:147
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "السابق"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:155
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "تمّ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:158
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "التالي"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:83
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "أزل صديق"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:86
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "اصنع صديق"
|
||||
|
||||
@ -50,11 +52,11 @@ msgstr "اصنع صديق"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "ادعُ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:65
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "أزل"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "افتح"
|
||||
|
||||
@ -62,28 +64,28 @@ msgstr "افتح"
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:80
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr "أضف يوميّة"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:158
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr "عنصر الحافظة: %s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:39
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr "الجِوَار"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:50
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "مجموعة"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:61
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "منزل"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:72
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "النشاط"
|
||||
|
||||
@ -95,68 +97,340 @@ msgstr "نص"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "صورة"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:113
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr "نوع الاستيثاق:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:158
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr "نوع التعمية:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:75
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "يبدأ..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:89
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "استكمل"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:96 ../sugar/activity/activity.py:89
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "قف"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:214
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "لقطة شاشة"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:131
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "أطفيء"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr "شبكة عُروِيّة"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr "عمر بطاريتي"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr "شحن البطاريّة"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr "تفريغ البطاريّة"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr "البطارية مشحونة بالكامل"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:73
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "خاص"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:75
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "جِوارِي"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:83
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "ابقِ"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:262
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "نشاط %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
68
po/ay.po
68
po/ay.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
60
po/bn.po
60
po/bn.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Update 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
|
||||
@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "করা হয়েছে"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "পরবর্তী"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "বন্ধু মোছো"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "বন্ধু বানাও"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr "%s কে নিমণ্ত্রণ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "মোছো"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "খোলো"
|
||||
|
||||
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "খোলো"
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr "জার্নালে লেখ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr "ক্লীপবোর্ড বস্তু: %s।"
|
||||
@ -90,23 +90,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr "পুনরায় শুরু করুন"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "থামাও"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "স্ক্রীণশট"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "পুনরায় চালু"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "বন্ধ করো"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "রেজিস্টার"
|
||||
|
||||
@ -170,56 +170,56 @@ msgstr "বাড়ি"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "সক্রিয়তা"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr "ভাগাভাগি করো:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "ব্যাক্তিগত"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "আমার ছেলেবেলা"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "রাখো"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "বাতিল করো"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "আবার করো"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "কপি"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "সাঁটো"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "%s সক্রিয়তা"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr "ত্রুটি রেখে দাও"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr "ত্রুটি রেখে দাও: সব পরিবর্তন হারিয়ে যাবে"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr "থামিও না"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr "যে কোন ভাবে থামো"
|
||||
|
||||
@ -363,21 +363,21 @@ msgstr "সময় জোন (%s হতে) কপি করায় ত্রু
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr "সময় জোনের অনুমতি পরিবর্তন: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr "ত্রুটিযুক্ত সময় জোনের অস্তিত্ব নেই।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr "%s এ প্রবেশ করতে পারে নি। প্রমাণ মানসমূহ তৈরি করো।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr "কোড=%s এর জন্য কোন ভাষা নির্ধারণ করা যায় নি।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr "দুঃখিত আমি '%s' বলতে পারি না।"
|
||||
|
265
po/bn_IN.po
265
po/bn_IN.po
@ -2,114 +2,113 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Update 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নাম:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "রং পরিবর্তন করতে ক্লিক:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পেছনে"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পরবর্তী"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "বন্ধু মোছো"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "বন্ধু বানাও"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s কে নিমণ্ত্রণ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "মোছো"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "খোলো"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "জার্নালে লেখ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ক্লীপবোর্ড বস্তু: %s।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কী ধরণ:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পরিচয় প্রমানের ধরণ:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "এনক্রিপশন ধরণ:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "শুরু হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পুনরায় শুরু করুন"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "থামাও"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্ক্রীণশট"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পুনরায় চালু"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বন্ধ করো"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "রেজিস্টার"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
@ -119,294 +118,302 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "মেশ নেটওয়ার্ক"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যোগ দাও"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আমার ব্যাটারীর জীবনসীমা"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ব্যাটারী চার্জ হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ব্যাটারী চার্জ কমে যাচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ব্যাটারী পুরোপুরি চার্জ হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "চ্যানেল"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ছোটবেলা"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "দল"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বাড়ি"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সক্রিয়তা"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ভাগাভাগি করো:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ব্যাক্তিগত"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আমার ছেলেবেলা"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "রাখো"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বাতিল করো"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আবার করো"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কপি"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সাঁটো"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s সক্রিয়তা"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ত্রুটি রেখে দাও"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ত্রুটি রেখে দাও: সব পরিবর্তন হারিয়ে যাবে"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "থামিও না"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "যে কোন ভাবে থামো"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বাতিল"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ঠিক আছে"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "এগিয়ে যাও"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ঠিক আছে"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d বছর"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d বছর"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d মাস"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d মাস"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d সপ্তাহ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d সপ্তাহ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d দিন"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d দিন"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ঘন্টা"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ঘন্টা"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d মিনিট"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d মিনিট"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d সেকেন্ড"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d সেকেন্ড"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " এবং "
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "তোমার পরিবর্তন কার্যকর করার জন্য সুগার পুনরায় চালু করতে হবে।\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "উল্লেখিত রং পরিবর্তকে ত্রুটি।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "উল্লেখিত রং এ ত্রুটি।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "off"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অবস্থানটি অজানা।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "উল্লেখিত রেডিও প্রেরিত মান ব্যবহার on/off তে ত্রুটি।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অনুমতি প্রত্যাখ্যাত। এই পন্থাটি চালাতে তোমাকে root হিসেবে কাজ করতে হবে।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সময় জোন পড়তে ত্রুটি"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সময় জোন (%s হতে) কপি করায় ত্রুটি: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সময় জোনের অনুমতি পরিবর্তন: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ত্রুটিযুক্ত সময় জোনের অস্তিত্ব নেই।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s এ প্রবেশ করতে পারে নি। প্রমাণ মানসমূহ তৈরি করো।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কোড=%s এর জন্য কোন ভাষা নির্ধারণ করা যায় নি।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "দুঃখিত আমি '%s' বলতে পারি না।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "একটি স্কুলের মেশ পোর্টালে সংযুক্ত"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "একটি স্কুল মেশ পোর্টাল খুজছি..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "একটি জো(XO) মেশ পোর্টালে সংযুক্ত"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "একটি জো(XO) মেশ পোর্টাল খুজছি..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "একটি সাধারণ মেশ এ সংযুক্ত"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "একটি সাধারণ মেশ চালু করছি"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অজানা মেশ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr "XO সম্বন্ধে"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "পাওয়া যায় নি"
|
||||
|
254
po/ca.po
254
po/ca.po
@ -2,114 +2,113 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaume <jaume@nualart.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clic per a canviar de color:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enrere"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fet"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Esborrar amic/ga"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Fer amic/ga"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convidar a %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrir"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegir al diari"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objecte del porta-retalls: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus de clau:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus d'autentificació:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus d'encriptació:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrencant ..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reprendre"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aturar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aturar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registre"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
@ -119,7 +118,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desconnecta ..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
@ -127,220 +126,223 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# mmm, potser més simple?
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uneix-t'hi"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vida de la bateria"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carregant bateria"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descarregant bateria"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bateria plena"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desconnectat"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
# aquí cal pensar si es millorÑ barri, veinatge, maquines veines,....
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veïns"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activitat"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compartir amb:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Els meus veïns"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desfer"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refer"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enganxa"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Activitat"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
# revisar
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manté l'error"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manté l'error: tots els canvis es perdran"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No t'aturis"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel·lar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d any"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d anys"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d mes"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d mesos"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d setmana"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d setmanes"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d dia"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d dies"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d hora"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d hores"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d minut"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d minuts"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d segon"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d segons"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per aplicar els canvis, cal que reiniciar el sugar.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en els modificadors de color especificats"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en els colors especificats"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "apagar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "arrancar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status deconegut"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
@ -348,65 +350,73 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permís denegat: cal que ser root per aquesta operació"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en llegir la zona horària"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en copiar la zona horària (des de %s): %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canviant permisos de zona horària: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error: aquesta zona horària no existeix"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es pot accedir a %s. Crea una configuració estàndar."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La llengua que té com a codi code=%s no es pot determinar."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ho sento, no parlo '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectat al Portal de la Xarxa de l'Escola"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cercant el Portal de la Xarxa de l'Escola ..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectat a un Portal de Xarxa XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cercant un Portal de Xarxa XO ..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectat a una xarxa simple"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrancant una xarxa simple"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "Xarxa desconeguda"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
367
po/de.po
367
po/de.po
@ -1,44 +1,44 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sugar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 10:05-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 11:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 03:01-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerhard Steiner <gerhard.steiner@duichwir.at>\n"
|
||||
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:61
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:84
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr "Klicke zum Wechseln der Farbe"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:134
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:142
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:145
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nächste"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Freund entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Freunde werden"
|
||||
|
||||
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Freunde werden"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Einladen"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
@ -59,28 +59,28 @@ msgstr "Öffnen"
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr "Zum Journal hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr "Zwischenablage-Objekte: %s."
|
||||
msgstr "Zwischenablage-Objekt: %s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr "Nachbarnschaft"
|
||||
msgstr "Umgebung"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Zuhause"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Aktivität"
|
||||
|
||||
@ -92,52 +92,341 @@ msgstr "Text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:203
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Bildschirmfoto"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Ausschalten"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr "Knoten-Netzwerk"
|
||||
msgstr "Maschennetzwerk"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr "Meine Batterie-Lebensdauer"
|
||||
msgstr "Meine Akku-Laufzeit"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr "Batterie wird geladen"
|
||||
msgstr "Akku wird geladen"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr "Batterie entläd sich"
|
||||
msgstr "Akku in Benutzung"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr "Batterie komplett geladen"
|
||||
msgstr "Akku vollständig geladen"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:73
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:75
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Meine Nachbarschaft"
|
||||
msgstr "Meine Umgebung"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:83
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Behalten"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:89
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:262
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "%s Aktivität"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr "Einladen zu %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "Schlüsseltyp"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr "Authentifizierungstyp"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr "Verschlüsselungstyp"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starten..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Wiederaufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Neu starten"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr "Verbindung trennen..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Mitmachen"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Nicht verbunden"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
# Alternative: Gemeinsam mit:
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr "Gemeinsam mit:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern: Alle Änderungen gehen verloren"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr "Nicht stoppen"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr "Trotzdem stoppen"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Weitermachen"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr "%d Jahr"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr "%d Jahre"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr "%d Monat"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr "%d Monate"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr "%d Woche"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr "%d Wochen"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr "%d Tag"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr "%d Tage"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr "%d Stunde"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d Stunden"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr "%d Minute"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr "%d Minuten"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr "%d Sekunde"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr "%d Sekunden"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " und "
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr "Fehler in den definierten Farbänderungen."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr "Fehler in den definierten Farben."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "aus"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "an"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr "Status ist unbekannt."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr "Fehler im angegebenen 'radio' Argument - Verwendung von 'an'/'aus'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr "Zugriffsrechte notwendig. Du musst root sein für diese Aktion."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen der Zeitzone"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Kopieren der Zeitzone (von %s): %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr "Änderung der Berechtigung für Zeitzone: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr "Fehler: unbekannte Zeitzone."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr "Kann nicht auf %s zugreifen. Erstelle Standardeinstellungen."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr "Sprache für Code=%s konnte nicht ermittelt werden."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, ich spreche nicht '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr "Verbunden mit einem Schul-Maschennetzwerk-Portal"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "Suche Schul-Maschennetzwerk-Portal..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr "Verbunden mit einem XO Maschennetzwerk-Portal"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "Suche XO Maschennetzwerk-Portal..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "Verbunden mit einem einfachen Maschennetzwerk"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "Starte ein einfaches Maschennetzwerk"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Maschennetzwerk"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr "Infos zu diesem XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
|
68
po/dz.po
68
po/dz.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
352
po/el.po
352
po/el.po
@ -2,44 +2,44 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Sugar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-21 17:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 23:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <olpc@grnet.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:61
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Όνομα:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:84
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr "Πατήστε για να αλλάξτε χρώμα:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:134
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Πίσω"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:142
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:145
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Επόμενο"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Διαγραφή φίλου/ης"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Να γίνει φίλος/η"
|
||||
|
||||
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Να γίνει φίλος/η"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Πρόσκληση"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα"
|
||||
|
||||
@ -60,28 +60,28 @@ msgstr "Άνοιγμα"
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στα πράγματά μου"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr "Αντικείμενο προχείρου: %s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr "Γειτονιά"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Ομάδα"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Αρχή"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Δραστηριότητα"
|
||||
|
||||
@ -93,35 +93,37 @@ msgstr "Κείμενο"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Εικόνα"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:203
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Εικόνα οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Παύση λειτουργίας"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr "ΧΟ-δίκτυο"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr "Η διάρκεια της μπαταρίας μου"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr "Η μπαταρία φορτίζεται"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr "Η μπαταρία αποφορτίζεται"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr "Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:68
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Διατήρησε"
|
||||
|
||||
@ -129,11 +131,307 @@ msgstr "Διατήρησε"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Μοίρασε"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:87
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Σταμάτησε"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:251
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "Δραστηριότητα %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Γειτονιά"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
68
po/en.po
68
po/en.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
365
po/es.po
365
po/es.po
@ -2,47 +2,47 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: olpc-sugar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 12:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 09:49-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 14:56-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <sayamindu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:66
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nombre:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:95
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr "Clic para cambiar de color:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:145
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:153
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hecho"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:156
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:83
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Eliminar amigo"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:86
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Agregar amigo"
|
||||
|
||||
@ -50,12 +50,11 @@ msgstr "Agregar amigo"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Invitar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:65
|
||||
#: ../shell/view/frame/activitybutton.py:58
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
@ -63,14 +62,14 @@ msgstr "Abrir"
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:80
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr "Agregar al diario"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr "Objeto de portapapel: %s"
|
||||
msgstr "Objeto de portapapel: %s."
|
||||
|
||||
#: ../services/shell/objecttypeservice.py:33
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -96,36 +95,36 @@ msgstr "Proyecto Etoys"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Enlace"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:113
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de Autenticación:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:158
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de Encriptación:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:84
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:98
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reasumir"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:105
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:96
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:207
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:154
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:156
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
@ -133,13 +132,15 @@ msgstr "Apagar"
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:87
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:186
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr "Desconectar..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:184
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr "Red Malla"
|
||||
|
||||
@ -159,39 +160,39 @@ msgstr "Batería descargandose"
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr "Batería totalmente cargada"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:78
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr "Compartir con:"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:80
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:82
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mi Vecindario"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:90
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:177
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:182
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rehacer"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:192
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:197
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:304
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "Actividad %s"
|
||||
@ -220,36 +221,264 @@ msgstr "Hogar"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Actividad"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Text snippet"
|
||||
#~ "Web Page"
|
||||
#~ "PDF file"
|
||||
#~ "MS Word file"
|
||||
#~ "RTF file"
|
||||
#~ "Abiword file"
|
||||
#~ "Squeak project"
|
||||
#~ "OpenOffice text file"
|
||||
#~ "Object"
|
||||
#~ "Pick a buddy picture"
|
||||
#~ "My Picture:"
|
||||
#~ "My Color:"
|
||||
#~ "Stop download"
|
||||
#~ "Close"
|
||||
#~ "No options"
|
||||
#~ "Send"
|
||||
#~ msgstr "Recorte de texto"
|
||||
#~ msgid "Web Page"
|
||||
#~ msgstr "Página web"
|
||||
#~ msgid "PDF file"
|
||||
#~ msgstr "Archivo PDF"
|
||||
#~ msgid "MS Word file"
|
||||
#~ msgstr "Archivo MS-Word"
|
||||
#~ msgid "RTF file"
|
||||
#~ msgstr "Archivo RTF"
|
||||
#~ msgid "Abiword file"
|
||||
#~ msgstr "Archivo Abiword"
|
||||
#~ msgid "Squeak project"
|
||||
#~ msgstr "Proyecto de Squeak"
|
||||
#~ msgid "OpenOffice text file"
|
||||
#~ msgstr "Archivo de texto de OpenOffice"
|
||||
#~ msgid "Object"
|
||||
#~ msgstr "Objeto"
|
||||
#~ msgid "Pick a buddy picture"
|
||||
#~ msgstr "Elegir la imagen de amigo"
|
||||
#~ msgid "My Picture:"
|
||||
#~ msgstr "Mi imagen:"
|
||||
#~ msgid "My Color:"
|
||||
#~ msgstr "Mi color:"
|
||||
#~ msgid "Stop download"
|
||||
#~ msgstr "Interrumpir la bajada"
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Cerrar"
|
||||
#~ msgid "No options"
|
||||
#~ msgstr "Ninguna opción"
|
||||
#~ msgid "Send"
|
||||
#~ msgstr "Enviar"
|
||||
#~ "Página web"
|
||||
#~ "Archivo PDF"
|
||||
#~ "Archivo MS-Word"
|
||||
#~ "Archivo RTF"
|
||||
#~ "Archivo Abiword"
|
||||
#~ "Proyecto de Squeak"
|
||||
#~ "Archivo de texto de OpenOffice"
|
||||
#~ "Objeto"
|
||||
#~ "Elegir la imagen de amigo"
|
||||
#~ "Mi imagen:"
|
||||
#~ "Mi color:"
|
||||
#~ "Interrumpir la bajada"
|
||||
#~ "Cerrar"
|
||||
#~ "Ninguna opción"
|
||||
#~ "Enviar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr "invitar a %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de Tecla"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Unirse"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr "Error de guardado"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr "Error de guardado: todos los cambios se perderan"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr "No detener"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr "Detener de todas formas"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr "%d año"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr "%d años"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr "%d mes"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr "%d meses"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr "%d semana"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr "%d semanas"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr "%d dia"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr "%d dias"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr "%d hora"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d horas"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr "%d minuto"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr "%d minutos"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr "%d segundo"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr "%d segundos"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " y "
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr "Para aplicar sus cambios tiene que reiniciar sugar.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr "Error en modificadores de color especificados."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr "Error en colores especificados."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "apagado"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "prendido"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr "Estado desconocido."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr "Error en argumento especificado de radio use apagado/prendido."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr "permiso denegado. Usted necesita ser root para correr este metodo."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr "Error en lectura de zona horaria"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr "Error copiando zona horaria (desde %s): %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr "Cambiando permisos de zona horaria: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr "Error zona horaria no existe."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr "No se puede accesar %s. Crear ajustes standard."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr "El lenguague de codigo=%s no pudo ser determinado."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr "Lo siento yo no hablo '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr "Conectado a un portal malla de colegio"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "Buscando un portal malla de colegio..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr "Conectado a un portal malla XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "Buscando un portal malla XO..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "Conectado a una Malla Simple"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "Empezando una Malla Simple"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "Malla Desconocida"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr "Acerca de este XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "No disponible"
|
||||
|
259
po/fa.po
259
po/fa.po
@ -2,114 +2,113 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sohaib Obaidi <ebtihaj_obaidi@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برای تبدیلی رنگ تیک کن:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عقب"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شد"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بعدی"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "دوست را پاک کن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "دوست بسازید"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دعوت به ( ) %"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پاک کردن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "باز کردن"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "به یادداشت اضافه کردن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شی در حافظه : %"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوعیت کلید:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوعیت تصدیق:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوعیت پنهانی کردن:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "در حال شروع شدن...."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "از سر گرفتن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توقف"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عکس صفحه"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دوباره چالان کردن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بند کردن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "راجستر و ثبت کردن"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
@ -119,294 +118,302 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "منقطع شدن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شبکه بافته شده"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیوستن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دوام باطری من"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "باطری پر میشود"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "باطری خالی میشود"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "باطری کاملا پر ش"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "منقطع شد"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کانال"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "همسایگی"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خانه"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " فعالیت"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تقسیم با:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شخصی"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "همسایگی من"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نگه داشتن"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نکن"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تکرار کن"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نقل بگیر"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بچسپان"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% فعالیت"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نگه داشتن اشتباه"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نگه داشتن اشتباه: همه تغیرات از بین میروند"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توقف نکن"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "به هر طوری توقف کن"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لغو کن"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درست است."
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جاری"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درست است."
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d سال"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d سال ها"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ماه"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ماه ها"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d هفته"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d هفته ها"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d روز"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d روزها"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ساعت"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ساعت ها"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d دقیقه"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d دقایق"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ثانیه"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ثانیه ها"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ و _"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ یا _"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برای اجرا نمودن تغیرات تان شما باید شوگر را دوباره چالان کنید\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اشتباه در تعدیل کننده رنگ معین"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اشتباه د رنگ معین"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خاموش کردن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روشن کردن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حالان نامشخص هست"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اشتباه دراستدلال معین از خاموش/روشن نمودن رادیو "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تردید اجازه. شما برای راندن این روش باید ریشه کار باشید"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اشتباه در خواندن منطقه جغرافیایی ساعات"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اشتباه در نقل برداری منطقه جغرافیایی ساعات (از %): %"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تبدیلی اجازت منطقه جغرافیایی ساعات: %"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اشتباه منطقه جغرافیایی ساعات وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دسترسی نمیتواند %. زمینه معیاری بسازید"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زبان برای رمز= % تعین نمی گردد"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ببخشید من سخن گفته نمیتوانم \"%\""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "با مدخل تنیده مکتب وصل گردید"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده مکتب"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "با مدخل تنیده XO وصل گردید"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "با یک بافته ساده وصل گردید"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "در حال شروع یک بافته ساده"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "بافته نا مشخص"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
190
po/fa_AF.po
190
po/fa_AF.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 10:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 06:24-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Sohaib Obaidi <ebtihaj_obaidi@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -35,39 +35,39 @@ msgstr "شد"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "بعدی"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "دوست را پاک کن"
|
||||
msgstr "دوست را حذف کن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "دوست بسازید"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr "دعوت به ( ) %"
|
||||
msgstr "دعوت به %"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "پاک کردن"
|
||||
msgstr "حذف کن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "باز کردن"
|
||||
msgstr "باز کن"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr "به یادداشت اضافه کردن"
|
||||
msgstr "به یادداشت اضافه کن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr "شی در حافظه : %"
|
||||
msgstr "شیی تخته رسم : %."
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
@ -83,32 +83,32 @@ msgstr "نوعیت پنهانی کردن:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "در حال شروع شدن...."
|
||||
msgstr "در حال شروع شدن..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "از سر گرفتن"
|
||||
msgstr "ادامه"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "توقف"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "عکس صفحه"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "دوباره چالان کردن"
|
||||
msgstr "راه اندازي مجدد"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "بند کردن"
|
||||
msgstr "خاموش کردن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "راجستر و ثبت کردن"
|
||||
msgstr "ثبت کردن"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "راجستر و ثبت کردن"
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr "منقطع شدن"
|
||||
msgstr "منقطع شدن..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr "شبکه بافته شده"
|
||||
msgstr "شبکه تنیده"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "پیوستن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr "دوام باطری من"
|
||||
msgstr "حیات باطری من"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr "باطری پر میشود"
|
||||
msgstr "باطری در حال پرشدن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr "باطری خالی میشود"
|
||||
msgstr "باطری در حال تخلیه"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr "باطری کاملا پر ش"
|
||||
msgstr "باطری کاملا پر شد"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
@ -168,60 +168,60 @@ msgstr "خانه"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr " فعالیت"
|
||||
msgstr "فعالیت"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr "تقسیم با:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "شخصی"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "همسایگی من"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "نگه داشتن"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "نکن"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "تکرار کن"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "نقل بگیر"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "بچسپان"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "% فعالیت"
|
||||
msgstr "فعالیت %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr "نگه داشتن اشتباه"
|
||||
msgstr "خطا را نگه دار"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr "نگه داشتن اشتباه: همه تغیرات از بین میروند"
|
||||
msgstr "خطا را نگه دار: همه تغیرات از بین خواهند رفت"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr "توقف نکن"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr "به هر طوری توقف کن"
|
||||
msgstr "به هر صورت توقف کن"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "لغو کن"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "درست است."
|
||||
msgstr "درست است"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
@ -237,150 +237,150 @@ msgstr "جاری"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "درست است."
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr "%d سال"
|
||||
msgstr "سال %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr "%d سال ها"
|
||||
msgstr "سال های %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr "%d ماه"
|
||||
msgstr "ماه %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr "%d ماه ها"
|
||||
msgstr "ماه های %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr "%d هفته"
|
||||
msgstr "هفته %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr "%d هفته ها"
|
||||
msgstr "هفته های %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr "%d روز"
|
||||
msgstr "روز %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr "%d روزها"
|
||||
msgstr "روزهای %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr "%d ساعت"
|
||||
msgstr "ساعت %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d ساعت ها"
|
||||
msgstr "ساعت های %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr "%d دقیقه"
|
||||
msgstr "دقیقه %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr "%d دقایق"
|
||||
msgstr "دقیقه های %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr "%d ثانیه"
|
||||
msgstr "ثانیه %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr "%d ثانیه ها"
|
||||
msgstr "ثانیه های %"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr "_ و _"
|
||||
msgstr " و "
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr "_ یا _"
|
||||
msgstr "، "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr "برای اجرا نمودن تغیرات تان شما باید شوگر را دوباره چالان کنید"
|
||||
msgstr "برای اجرا نمودن تغیرات تان شما باید شکر را دوباره آغاز کنید.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr "اشتباه در تعدیل کننده رنگ معین"
|
||||
msgstr "خطا در تعدیل کننده رنگ معین."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr "اشتباه د رنگ معین"
|
||||
msgstr "خطا در رنگ معین."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "خاموش کردن"
|
||||
msgstr "خاموش"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "روشن کردن"
|
||||
msgstr "روشن"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr "حالان نامشخص هست"
|
||||
msgstr "وضعیت نامشخص است."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr "اشتباه دراستدلال معین از خاموش/روشن نمودن رادیو "
|
||||
msgstr "روشن یا خاموش بودن خطا در استدلال مشخص استعمال رادیویی."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr "تردید اجازه. شما برای راندن این روش باید ریشه کار باشید"
|
||||
msgstr "اجازه غير قابل دسترس هست. شما برای اجرای این طریقه باید ریشه باشید."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr "اشتباه در خواندن منطقه جغرافیایی ساعات"
|
||||
msgstr "خطا در خوانش منطقه زمانی"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr "اشتباه در نقل برداری منطقه جغرافیایی ساعات (از %): %"
|
||||
msgstr "خطا در خوانش منطقه زمانی (از %): %"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr "تبدیلی اجازت منطقه جغرافیایی ساعات: %"
|
||||
msgstr "در حال تغییر دادن اجازت منطقه زمانی: %"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr "اشتباه منطقه جغرافیایی ساعات وجود ندارد"
|
||||
msgstr "خطای منطقه زمانی وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr "دسترسی نمیتواند %. زمینه معیاری بسازید"
|
||||
msgstr "به % دسترسی نمی تواند. زمینه معیاریی بسازید."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr "زبان برای رمز= % تعین نمی گردد"
|
||||
msgstr "زبان برای رمز=% تعیین کرده نمیشود."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr "ببخشید من سخن گفته نمیتوانم \"%\""
|
||||
msgstr "متأسفم من سخن گفته نمیتوانم '%'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "با مدخل تنیده مکتب وصل گردید"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده مکتب"
|
||||
msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده مکتب..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
@ -396,16 +396,24 @@ msgstr "با مدخل تنیده XO وصل گردید"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده XO"
|
||||
msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده XO..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "با یک بافته ساده وصل گردید"
|
||||
msgstr "با یک شبکه تنیده ساده وصل گردید"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "در حال شروع یک بافته ساده"
|
||||
msgstr "در حال شروع کردن یک شبکه تنیده ساده"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "بافته نا مشخص"
|
||||
msgstr "شبکه تنیده نامشخص"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr "در مورد این XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "در دسترس نیست"
|
||||
|
68
po/ff.po
68
po/ff.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
408
po/fr.po
408
po/fr.po
@ -1,41 +1,41 @@
|
||||
# translation of sugar.po to french
|
||||
# Copyright (C) 2007 the Package Owner
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sugar graphical shell package.
|
||||
#
|
||||
# Samuel Bizien <samuel@bizien.info>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sugar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-03 11:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 19:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuel Bizien <samuel@bizien.info>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 14:46-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: shell/intro/intro.py:77
|
||||
msgid "Pick a buddy picture"
|
||||
msgstr "Choisir une image"
|
||||
msgstr "Choisir un avatar XO"
|
||||
|
||||
#: shell/intro/intro.py:100
|
||||
msgid "My Picture:"
|
||||
msgstr "Mon image :"
|
||||
msgstr "Ma photo :"
|
||||
|
||||
#: shell/intro/intro.py:180
|
||||
msgid "My Name:"
|
||||
msgstr "Mon nom :"
|
||||
msgstr "Mon surnom :"
|
||||
|
||||
#: shell/intro/intro.py:224
|
||||
msgid "My Color:"
|
||||
msgstr "Ma couleur :"
|
||||
|
||||
#: shell/view/BuddyMenu.py:77
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Retirer de mes amis"
|
||||
|
||||
#: shell/view/BuddyMenu.py:80
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Ajouter à mes amis"
|
||||
|
||||
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Ajouter à mes amis"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Inviter"
|
||||
|
||||
#: shell/view/clipboardmenu.py:62
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: shell/view/clipboardmenu.py:66
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
@ -55,14 +55,20 @@ msgstr "Ouvrir"
|
||||
msgid "Stop download"
|
||||
msgstr "Arrêter de télécharger"
|
||||
|
||||
#: shell/view/clipboardmenu.py:75
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr "Ajouter au journal"
|
||||
|
||||
#: shell/view/clipboardmenu.py:176
|
||||
#, python-format, fuzzy
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format,
|
||||
#, python-format
|
||||
#, python-format,
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr "Objet du presse-papier : %s."
|
||||
msgstr "Objet dans le presse-papier : %s."
|
||||
|
||||
#: services/clipboard/objecttypeservice.py:32
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -72,18 +78,19 @@ msgstr "Texte"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#: shell/view/Shell.py:202
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Capture d'écran"
|
||||
|
||||
#: shell/view/home/HomeBox.py:140
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Éteindre"
|
||||
|
||||
#: shell/view/home/MeshBox.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr "Mes voisins"
|
||||
msgstr "Réseau maillé"
|
||||
|
||||
#: sugar/activity/activity.py:68
|
||||
msgid "Save"
|
||||
@ -97,7 +104,364 @@ msgstr "Partager"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: sugar/activity/activity.py:247
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "Activité %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom :"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr "Cliquer pour changer de couleur :"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr "Inviter à %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "Type de clé"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr "Type d'authentification :"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr "Type d'encryptage :"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Démarrage..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reprendre"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Arrêter"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Redémarrer"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "S'enregistrer"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr "Déconnexion..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Rejoindre"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr "Charge de la batterie"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr "Batterie en charge"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr "Batterie en décharge"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr "Batterie chargée"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr "Voisinage"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Activité"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr "Partager avec :"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privé"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mon voisinage"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Conserver"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Répéter"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr "Conserver l'erreur"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr "Conserver l'erreur : tous les changements seront perdus"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr "Ne pas arrêter"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr "Arrêter malgré tout"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr "%d an"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr "%d ans"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr "%d mois"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr "%d mois"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr "%d semaine"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr "%d semaines"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr "%d jour"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr "%d jours"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr "%d heure"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d heures"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr "%d minute"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr "%d minutes"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr "%d seconde"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr "%d secondes"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr "_et_"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr "Redémarrer sugar pour que les changements prennent effet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr "Erreur dans les modificateurs de couleur spécifiés."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr "Erreur dans les couleurs spécifiées."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "arrêt"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "marche"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr "État inconnu."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr "Argument 'radio' spécifié incorrect. Utiliser marche/arrêt."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permission refusée. Vous devez être administrateur afin de lancer cette "
|
||||
"méthode."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr "Erreur de lecture de la zone temporelle"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr "Erreur en copiant la zone temporelle (de %s): %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr "Changement de la permission de zone temporelle : %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr "Erreur : la zone temporelle n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr "Acces impossible à %s. Création de paramètres standards."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr "La langue associée au code = %s n'a pas pu être déterminée."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr "Désolé je ne parle pas '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr "Connecté au portail du réseau maillé d'école"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "Cherche un portail de réseau maillé d'école..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr "Connecté au portail de réseau maillé de XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "Recherche un portail de réseau maillé de XO..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "Connecté à un réseau maillé simple"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "Démarre un réseau maillé simple"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "Réseau maillé inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr "Information sur ce XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Non disponible"
|
||||
|
403
po/ha.po
403
po/ha.po
@ -2,12 +2,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
# saudat mohammed <saudat@wazobialinux>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sugar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-06 19:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 16:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: saudat mohammed <saudat@wazobialinux>\n"
|
||||
"Language-Team: hausa\n"
|
||||
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "Raba"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Yi Bincike"
|
||||
|
||||
#: ../activities/browser/NavigationToolbar.py:17
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Baya"
|
||||
|
||||
@ -48,3 +47,401 @@ msgstr "Kowa"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Aika"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
77
po/hi.po
77
po/hi.po
@ -2,23 +2,22 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shikhar Bhushan <shikhar@schmizz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
@ -36,24 +35,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +60,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +90,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +170,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +363,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +409,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
403
po/ig.po
403
po/ig.po
@ -3,12 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
|
||||
# Onye, Sylvester <sylvester@wazobialinux.com>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sugar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-06 19:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Onye, Sylvester <sylvester@wazobialinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Igbo\n"
|
||||
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "Òkè"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Chọ̀ọ́"
|
||||
|
||||
#: ../activities/browser/NavigationToolbar.py:17
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Àzụ́"
|
||||
|
||||
@ -49,3 +48,401 @@ msgstr "Onyeọbụla"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Ziga"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
68
po/is.po
68
po/is.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
440
po/it.po
440
po/it.po
@ -2,19 +2,18 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 19:22-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:29
|
||||
msgid "Text snippet"
|
||||
@ -30,27 +29,27 @@ msgstr "Pagina web"
|
||||
|
||||
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:103
|
||||
msgid "PDF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File PDF"
|
||||
|
||||
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:123
|
||||
msgid "MS Word file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File MS Word"
|
||||
|
||||
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:143
|
||||
msgid "RTF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File RTF"
|
||||
|
||||
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:154
|
||||
msgid "Abiword file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File Abiword"
|
||||
|
||||
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:165
|
||||
msgid "Squeak project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Progetto Squeak"
|
||||
|
||||
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:185
|
||||
msgid "OpenOffice text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File di testo OpenOffice"
|
||||
|
||||
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:202
|
||||
msgid "Object"
|
||||
@ -72,11 +71,11 @@ msgstr "Il mio nome:"
|
||||
msgid "My Color:"
|
||||
msgstr "Il mio color:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:89
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Rimuovi l'amico"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:93
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Aggiungi agli amici"
|
||||
|
||||
@ -84,17 +83,17 @@ msgstr "Aggiungi agli amici"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Invita"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 ../shell/view/clipboardmenu.py:79
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:69
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:93
|
||||
msgid "Stop download"
|
||||
msgstr "Ferma lo scaricamento"
|
||||
msgstr "Sospendi il trasferimento"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/ZoomBox.py:41
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@ -107,3 +106,412 @@ msgstr "Nessuna opzione"
|
||||
#: ../sugar/chat/ChatEditor.py:56
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr "Seleziona per cambiare colore:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Prossimo"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr "Invito per %s"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr "Aggiungi al diario"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr "Oggetto Clipboard: %s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "Tipo Chiave:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr "Tipo di Autenticazione:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr "Tipo di Crittografia:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Inizio..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Riprendi"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Schermata"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Riavvia"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Spegni"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registra"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr "Disconnessione..."
|
||||
|
||||
# A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr "Rete Mesh"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Associa"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr "Durata Batteria"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr "Batteria in carica"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr "Batteria in uso"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr "Batteria caricata completamente"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Disconnesso"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canale"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr "Vicinato"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inizio"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Attività"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr "Condividi con:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privato"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Il mio Vicinato"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Conserva"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ripeti"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "Attività %s"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr "Errore di scrittura"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr "Errore di scrittura: tutte le modifiche verranno perse"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr "Non interrompere"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr "Interrompi comunque"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr "%d anno"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr "%d anni"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr "%d mese"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr "%d mesi"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr "%d settimana"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr "%d settimane"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr "%d giorno"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr "%d giorni"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr "%d ora"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d ore"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr "%d minuto"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr "%d minuti"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr "%d secondo"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr "%d secondi"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " e "
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr "Per applicare le modifiche è necessario riavviare sugar.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr "Errore nell'alterazione dei colori richiesta"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr "Errore nella definizione dei colori."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "spento"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "acceso"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr "Stato sconosciuto."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr "Errore nel campo specificato, utilizzare acceso/spento."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autorizzazione negata. E' necessario essere \"root\" per eseguire questo "
|
||||
"metodo."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr "Errore nel timezone"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr "Errore nella copia del timezone (da %s): %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr "Impossibile accedere a %s. Creazione configurazione standard. "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr "Linguaggio con codice=%s sconosciuto."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr "Spiacente, ma non parlo '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr "Connesso ad un Portale Mesh di scuola"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "Ricerca di un Portale Mesh di scuola..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr "Connesso ad un Portale Mesh XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "Sto cercando un Portale Mesh XO..."
|
||||
|
||||
# Diretto?
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "Connesso ad un Mesh Semplice"
|
||||
|
||||
# Diretto?
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "Attivazione Mesh Semplice"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "Mesh sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr "Informazioni su questo XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Non disponibile"
|
||||
|
334
po/ja.po
334
po/ja.po
@ -2,114 +2,123 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taizo Shiozaki <taizo@shiozaki.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリックして色を変更:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "戻る"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "進む"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "おともだちを削除"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "おともだちを追加"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sに招待する"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開く"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジャーナルに追加"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリップボードのオブジェクト: %s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キータイプ:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "認証タイプ:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗号タイプ:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起動中..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再開"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スクリーンショット"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再起動"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "システム終了"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー登録"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
@ -118,295 +127,368 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切り離す..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メッシュネットワーク"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参加"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バッテリーの残り"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "充電中"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "放電中"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "充電完了"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切断されました"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チャンネル"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自分の周り"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ホーム"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アクティビティ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "共有するおともだち:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プライベート"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自分の周り"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジャーナルに記録"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元に戻す"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "やり直す"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ペースト"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sアクティビティ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラーを記録"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "記録エラー発生:全ての変更は失われます"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止しない"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "強制停止"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取りやめ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "了解"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "続ける"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "了解"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d年"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d年"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d月"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d月"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d週"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d週"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d日"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d日"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d時間"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d時間"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d分"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d分"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d秒"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d秒"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "と"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "、"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変更を適用するにはsugarを再起動しなければいけません。\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定されたカラーモディファイアでエラー"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定されたカラーでエラー"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オフ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オン"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明な状態"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "引数radioでon/off指定エラーです。"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "実行が拒否されました。このメソッドを実行するにはrootでなければいけません。"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイムゾーンの読み取りでエラー"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%sから)タイムゾーンをコピー中にエラー:%s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイムゾーンの権限変更でエラー:%s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー:そのタイムゾーンは存在しません。"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sにアクセスできません。標準設定を作ってください。"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コード%sの言語が不明です。"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ごめんなさい。'%s'は話せません。"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スクールメッシュポータルに接続しました。"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スクールメッシュポータルを探しています..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XOメッシュポータルに接続しました。"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XOメッシュポータルを探しています..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シンプルメッシュに接続しました"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シンプルメッシュを開始しています。"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "不明なメッシュ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
68
po/ko.po
68
po/ko.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
345
po/mk.po
345
po/mk.po
@ -1,13 +1,12 @@
|
||||
# translation of olpc-sugar.master.po to Macedonian
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: olpc-sugar.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-24 10:09-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||
@ -16,31 +15,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:61
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Име:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:84
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr "Кликни да смениш боја:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:134
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:142
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Завршено"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:145
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Напред"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Отстрани пријател"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Додај пријател"
|
||||
|
||||
@ -49,11 +48,11 @@ msgstr "Додај пријател"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Покани"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Отстрани"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
@ -61,28 +60,28 @@ msgstr "Отвори"
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr "Додај во дневникот"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr "Објект од таблата со исечоци: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr "Соседство"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Дома"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Активност"
|
||||
|
||||
@ -94,52 +93,340 @@ msgstr "Текст"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Слика"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:203
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Слика од екранот"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Исклучи"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr "Соседство"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr "Мојата батерија"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr "Батеријата се полни"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr "Батерјате се празни"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr "Батеријата е наполнета"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:73
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Приватно"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:74
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Мое соседство"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:81
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Зачувај"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:87
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Стоп"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:260
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "%s активност"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
68
po/ml.po
68
po/ml.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
221
po/mn.po
221
po/mn.po
@ -2,114 +2,113 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:56-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Enkhzul <enkhzul@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэр:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өнгө солихын тулд дарна уу"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Буцах"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хийж дууслаа"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дараагийн"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Найзыг арилгах"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Найз болох"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% урих"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арилгах"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нээх"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүртгэлийн дэвтэрт нэмэх"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Санасан зүйлс: %."
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үндсэн төрөл: "
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таних төрөл:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нууцлах төрөл:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эхлэж байна..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сэргээх"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зогсоох"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэлгэцний зураг"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дахин ачаалах"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Унтраах"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүртгүүлэх"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
@ -119,208 +118,208 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салгах..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesh сүлжээ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэгдэх"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Миний цэнэгний хугацаа"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зайг цэнэглэж байна"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зай цэнэглэгдэхгүй байна"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зай дүүрэн цэнэглэгдлээ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Салгалаа"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суваг"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хөрш"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүлэг"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нүүр"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хуваалцах:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хувийн"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Миний хөрш"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хадгалах"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Болих"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дахин хийх"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Санах"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хуулах"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алдааг үргэлжлүүлэх"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алдааг үргэлжлүүлэх: бүх засвар устана"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүү зогсоо"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зогсоох"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цуцлах"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үргэлжлүүлэх"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% жил"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% жилүүд"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% сар"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% сарууд"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% долоо хоног"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% долоо хоногууд"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% өдөр "
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% өдрүүд"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% цаг"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% цаг "
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% минут"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% минут"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% секунд"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% секунд"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ба"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өөрчлөлтийг оруулахын тулд та sugar-ийг дахин асаах шаардлагатай.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
@ -332,15 +331,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Унтраах"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асаах"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төлөв тодорхойгүй"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
@ -364,21 +363,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +409,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
259
po/ne.po
259
po/ne.po
@ -2,14 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Pokharel <memshankar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -18,98 +17,98 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नामः"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "रङ्ग परिवर्तन गर्न क्लिक गरः"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पछाडि"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "भयो"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अर्को"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "साथी हटाऊ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "साथी बनाऊ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s लाई निम्ता देऊ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "हटाऊ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "खोल"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "खातामा राख"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "क्लिपपाटी वस्तु: %s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कुञ्जी प्रकार:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रमाणीकरण प्रकार:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "गुप्तीकरण प्रकार:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शुरु हुदैछ..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पुनरारम्भ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "रोक"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पर्दाछवि"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पुन:बुट"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बन्द"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "दर्ता "
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
@ -119,294 +118,302 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "जडान विच्छेद"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "मेश सञ्जाल"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सहभागी होऊ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "मेरो बेटरी"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बेटरी चार्ज हुँदै"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बेटरी डिस्चार्ज हुँदै"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बेटरीमा पूरा चार्ज छ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "विच्छेद भयो"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "माध्यम"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "छिमेक"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "समुह"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "गृह"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "क्रियाकलाप"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "साझा गर:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "निजी"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "मेरो छिमेक"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "राख"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पूर्वस्थिति"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नयाँस्थिति"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रतिलिपि"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "टाँस"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s क्रियाकलाप"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "त्रुटि राख"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "त्रुटि राख: सवै परिवर्तनहरु हराउनेछन्"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नरोक"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "जसरी पनि रोक"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "रद्द"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "हुन्छ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "जारी राख"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "हुन्छ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d वर्ष"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d वर्ष"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d महिना"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d महिना"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d हप्ता"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d हप्ता"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d दिन"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d दिन"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d घण्टा"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d घण्टा"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d मिनेट"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d मिनेट"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d सेकेण्ड"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d सेकेण्ड"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_र_"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ",_"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "परिवर्तन लागू गर्न सुगर पुन:शुरु गर्नु पर्छ ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "तोकिएको रङ्ग परिमार्जकहरुमा त्रुटी छ।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "तोकिएको रङ्गहरुमा त्रुटी छ।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बन्द"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "खुला"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अवस्था अज्ञात छ।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "तोकिएको रेडियो निर्देशनमा त्रुटि छ, बन्द/खुला प्रयोग गर।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अनुमति दिईएन। यो काम गर्न तिमी रुट हुनुपर्छ।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "समयक्षेत्र पढ्दा त्रुटि भयो"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "समयक्षेत्र प्रतिलिपि गर्दा त्रुटि भयो (%s बाट): %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s समयक्षेत्रको अनुमति परिवर्तन गर्दै "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "त्रुटि, समयक्षेत्र उपलब्ध छैन।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s मा पहुँच भएन। मानक सेटिङ्गहरु बनाऊ।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कोड=%sको भाषा निश्चित गर्न सकिएन।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "माफ गर्नुस, म '%s' बोल्दिन।"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "विद्यालय मेश पोर्टलमा जडान भयो"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "विद्यालय मेश पोर्टल खोज्दै..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XO मेश पोर्टलमा जडान भयो"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XO मेश पोर्टल खोज्दै..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "साधारण मेशमा जडान भयो"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "साधारण मेश शुरु गर्दै"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अज्ञात मेश"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr "यो XO को बारेमा"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "उपलब्ध छैन"
|
||||
|
154
po/nl.po
154
po/nl.po
@ -2,70 +2,69 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bastiaan Bakker <bastiaan@olpc-nl.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik om de kleur te veranderen:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Verwijder vriend"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Maak vriend "
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nodig uit voor %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg toe aan dagboek"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -88,26 +87,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hervat"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herstart"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -153,15 +152,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanaal"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omgeving"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
@ -169,86 +168,87 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activiteit"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deel met:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mijn Omgeving"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
# lijkt misschien teveel op een "sla op" actie?
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewaar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maak ongedaan"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doe opnieuw"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopieer"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plak"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Activiteit"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewaarfout"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewaarfout: alle wijzigingen gaan verloren"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet stoppen"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toch stoppen"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afbreken"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d jaar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d jaren"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
68
po/pa.po
68
po/pa.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
411
po/pl.po
411
po/pl.po
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# translation of pl.po to Polish
|
||||
# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 04:54-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 22:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 22:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wiktor Idzikowski <wiktor.idzikowski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:77
|
||||
msgid "Pick a buddy picture"
|
||||
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Moje imię:"
|
||||
msgid "My Color:"
|
||||
msgstr "Mój kolor:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Usuń przyjaciela"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Uczyń przyjacielem"
|
||||
|
||||
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Uczyń przyjacielem"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Zaproś"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:68
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:72
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otwórz"
|
||||
|
||||
@ -54,11 +54,15 @@ msgstr "Otwórz"
|
||||
msgid "Stop download"
|
||||
msgstr "Zatrzymaj pobieranie"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:81
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr "Dodaj do dziennika"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr "Obiekt w schowku: %s."
|
||||
@ -71,15 +75,17 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Obrazek"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:202
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr "Sieć"
|
||||
|
||||
@ -95,8 +101,385 @@ msgstr "Podziel się"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:248
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "Aktywność %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Imię:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr "Kliknij aby zmienić kolor:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Wstecz"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Zakończono"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Dalej"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr "Zaproś do %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "Rodzaj klucza:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr "Rodzaj uwierzytelniania:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr "Rodzaj szyfrowania:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Rozpoczynanie..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Wznów"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Zatrzymaj"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Zarejestruj"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr "Rozłączanie..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Dołącz"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr "Życie mojej baterii"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr "Ładowanie baterii"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr "Rozładowywanie baterii"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr "Bateria w pełni naładowana"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Rozłączony"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanał"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr "Sąsiedztwo"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Czynność"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr "Podziel się z:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Prywatny"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moje sąsiedztwo"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Zachowaj"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr "Zachowaj błąd"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr "Zachowaj błąd: wszystkie zmiany zostaną utracone"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr "Nie zatrzymuj"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr "Zatrzymaj mimo wszystko"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr "%d rok"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr "%d lata"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr "%d miesiąc"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr "%d miesiące"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr "%d tydzień"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr "%d tygodnie"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr "%d dzień"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr "%d dni"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr "%d godzina"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d godziny"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr "%d minuta"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr "%d minuty"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr "%d sekunda"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr "%d sekundy"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr "_i_"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr "Aby zastosować zmiany należy uruchomić ponownie sugar."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr "Błąd w podanych modifikatorach kolorów."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr "Błąd w podanych kolorach."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Wyłączony"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Włączony"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr "Nieokreślony stan."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr "Błąd w podanych arugumentach radia użyj Włącz/Wyłącz"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr "Brak dostępu. Musisz być superużytkownikiem aby użyć tej metody."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr "Błąd przy wczytywaniu strefy czasowej"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr "Bład przy wczytywaniu strefy czasowej (z %s): %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr "Zmienianie uprawnień do strefy czasowej: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr "Błąd, strefa czasowa nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr "Nie można odczytać %s. Stwórz standardowe ustawienia."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr "Nie można określić języka dla kodu=%s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr "Przykro mi, nie mówię po '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr "Połączono z serwerem szkolnym"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "Szukanie serwera szkolnego..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr "Połączono z portalem XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "Szukanie portalu XO..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "Połączono z Simple Mesh"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "Rozpoczynanie Simple Mesh"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "Nieznany Mesh"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
199
po/ps.po
199
po/ps.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 12:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 11:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: usman mansoor ansari <jalalkut@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -29,30 +29,30 @@ msgstr "شا"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هوكې"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "بل"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "ملګرې لرکول"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "ملګرې جوړول"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr "بلون %s ته"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "لركول"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "پرانېستل"
|
||||
|
||||
@ -60,53 +60,54 @@ msgstr "پرانېستل"
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ورځپاڼې ته زياتول"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د ټوټه دړې څيزونه: %s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كلي ځېل:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د كره توب ځېل:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د کوډه کښنه ځېل:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پيلونه..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کارمخینه"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "تمېدل"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پرده انځور"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بیاپیلون"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ګلول-بندول"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "نومکښل"
|
||||
|
||||
@ -141,11 +142,11 @@ msgstr "بېټرۍ چارجېږي"
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr "بېټرۍ چارجېږي"
|
||||
msgstr "بېټري نه چارجېږي"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بېټري بشپړه چارج شوه"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -154,15 +155,15 @@ msgstr "ناپيوستل"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چېنل"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ګاونډېتوب"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ډله"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
@ -172,242 +173,252 @@ msgstr "کور"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "چارندتیا"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr "ونډول له:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "ځاني"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زما ګاونډيتوب"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خوندي كول"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "ناکړ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "بیاکړ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "لمېسل"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "سرېښل"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "%s چارندتیا"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تېروتنې ساتل"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تېروتنې ساتل: ټول بدلونونه به له لاسه وركړئ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مه تمېږه"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پ هره توګه تمېدل"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رنګول"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هو"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ادامه وركول"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هو"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d كال"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d كلونه"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d مياشت"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d مياشتې"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d اونۍ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d اونۍ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ورځ"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ورځې"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ساعت"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ساعتونه"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d دقيقه"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d دقيقې"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ثانيه"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ثانيې"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_او_"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "،_"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د بدلونونو كارولو لپاره تاسې بايد شوګر بیاپیل كړئ.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د بدلوونې رنګ په ټاكنه كۍ تېروتنه."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "په مالومو رنګونو كې تېروتنې بدلوونې"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بندول"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روښانول"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ايالت ناڅرګند دى."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "په ټاكلي راډيو كې تېروتنې "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پرېښلې رد شو. ددې لېلې چلولو لپاره بايد تاسې ريښه اوسـئ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د مهالزون په لوستتنه كې تېروتنې"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تېروتنه مهالزون لمېسل (له %s): %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مهالزون پرېښلې د بدلون په حال كې: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تېروتنه، مهالزون شتون نلري."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ته لاسرسې نه كېږي. كره امستنې وپنځوئ"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د code=%s لپاره ژبه مالومه نكړاى شوه."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بښنه غواړم زه خبرې نه كوم '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د ښوونځي مېش ور سره پيوست شو."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د ښوونځي مېش ور لپاره لټون"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د XO مېش ور سره پيوست شو."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د XO مېش ور لپاره لټون"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "له ساده مېش سره پيوست شو."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "د ساده مېش پيلېدنه"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "ناڅرګنده مېش"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
259
po/pt.po
259
po/pt.po
@ -2,114 +2,113 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 18:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivo Emanuel Gonçalves <justivo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clica para mudar a cor:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalizado"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Remover amigo"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Fazer amigo"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convidar para %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar ao Diário"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objecto da barra lateral: %s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Chave:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Autenticação:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Encriptação:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Começando..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fotografia"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registar"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
@ -119,294 +118,302 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desconectar..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rede Mesh"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juntar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Energia da bateria"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bateria a carregar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bateria a descarregar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bateria totalmente carregada"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disconectado"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vizinhança"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zona Principal"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actividade"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partilhar com:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minha Vizinhança"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manter"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desfazer"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refazer"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Actividade"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar erro"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar erro: todas as mudanças serão perdidas"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não pares"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parar à mesma"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ano"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d anos"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d mês"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d meses"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d semana"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d semanas"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d dia"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d dias"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d hora"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d horas"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d minuto"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d minutos"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d segundo"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d segundos"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " e "
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para aplicar as mudanças tens que reiniciar o sistema.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro nos modificadores de cor especificados."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro nas cores especificadas."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "desligar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ligar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situação é desconhecida."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro no argumento especificado, usa ligar/desligar."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permissão negada. Tens que ser administrador para correr este método."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao ler a zona horária"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao copiar a zona horária (de %s): %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificando permissão da zona horária: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro: zona horária não existe."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível aceder a %s. Cria uma configuração básica."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código de linguagem=%s não foi possível determinar."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desculpa, eu não falo '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectado a um Portal Mesh de Escola"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "À procura de um Portal Mesh de Escola..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectado a um Portal Mesh de XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "À procura de um Portal Mesh de XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectado a uma Mesh Simples"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A começar uma Mesh Simples"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "Mesh Desconhecida"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
376
po/pt_BR.po
376
po/pt_BR.po
@ -1,46 +1,45 @@
|
||||
# translation of olpc-sugar-pt_BR.po to Brazilian Portuguese
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: olpc-sugar-pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 09:51-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 19:55-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 15:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduardo H. Silva <HoboPrimate@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:61
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:84
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr "Clique para mudar a cor:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:134
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:142
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminado"
|
||||
msgstr "Pronto"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:145
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Remover amigo"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Fazer amigo"
|
||||
|
||||
@ -49,11 +48,11 @@ msgstr "Fazer amigo"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Convidar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
@ -61,28 +60,28 @@ msgstr "Abrir"
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr "Adicionar ao jornal"
|
||||
msgstr "Adicionar ao diário"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr "Objeto da prancheta: %s. "
|
||||
msgstr "Objeto da prancheta: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr "Vizinhança"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Casa"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Atividade"
|
||||
|
||||
@ -94,35 +93,38 @@ msgstr "Texto"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:202
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Foto da tela"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr "Rede Mesh"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
|
||||
# Meu tempo de bateria (mas não mostra o tempo, mas a carga...)
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr "Meu tempo de bateria"
|
||||
msgstr "Carga de minha Bateria"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr "Carregando a bateria"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr "Descarregando a bateria "
|
||||
msgstr "Descarregando a bateria"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr "Bateria completamente carregada"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:68
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Manter"
|
||||
|
||||
@ -130,12 +132,314 @@ msgstr "Manter"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Compartilhar"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:87
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: ../sugar/activity/activity.py:248
|
||||
# Acho que aqui é usado para falar de "Atividade de Pintar", "Atividade de Pippy", etc.
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "%s Atividades"
|
||||
msgstr "Atividade %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr "Convidar para %s"
|
||||
|
||||
# deve ter a ver com a password do router?
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "Tipo da Chave:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de Autenticação:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de Encritação:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Cadastrar"
|
||||
|
||||
# Creio que as reticências são um erro do texto original, porque isto é uma opção. E a msg do programador não é verdade
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr "Desconectar"
|
||||
|
||||
# Alternativamente poderia ser "Entrar"
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Juntar-se"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr "Compartilhar com:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Minha Vizinhança"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfazer"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Fazer de novo"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr "Erro ao manter"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr "Erro ao manter: todas as alterações serão desfeitas"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr "Não pare"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr "Pare mesmo assim"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr "%d ano"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr "%d anos"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr "%d mês"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr "%d meses"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr "%d semana"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr "%d semanas"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr "%d dia"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr "%d dias"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr "%d hora"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d horas"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr "%d minuto"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr "%d minutos"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr "%d segundo"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr "%d segundos"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " e "
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr "Para terminar suas mudanças você deve reiniciar o sugar.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr "Erro nos alteradores de cor selecionados."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr "Erro nas cores especificadas."
|
||||
|
||||
# isto é um argumento para o "sugar-control-panel radio off"
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "desligado"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "ligado"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr "O estado é desconhecido."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr "Erro no argumento de rádio especificado, use on/off."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permissão negada. Você precisa ser o usuário root para executar este método."
|
||||
|
||||
# isto é a resposta caso "sugar-control-panel g timezone" dê erro
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr "Erro ao ler o fuso horário"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr "Erro ao copiar o fuso horário (de %s): %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr "Mudando a permissão do fuso horário: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr "Erro: fuso horário não existe."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr "Não foi possível acessar %s. Crie configurações padrão."
|
||||
|
||||
# code=código? deve-se referir a pt_PT, pt_BR , etc.
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr "Não foi possível determinar a língua para o código=%s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr "Desculpe, eu não falo '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr "Conectado ao Portal Mesh da Escola"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "Procurando por um Portal Mesh da Escola..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr "Conectado ao Portal Mesh de um XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "Procurando pelo Portal Mesh de algum XO..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "Conectado a uma Mesh Simples"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "Iniciando uma Mesh Simples"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "Mesh desconhecida"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr "Sobre este XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Não disponível"
|
||||
|
68
po/qu.po
68
po/qu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
165
po/ro.po
165
po/ro.po
@ -2,23 +2,22 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 18:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lazar <david@davidlazar.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
@ -26,46 +25,46 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gata"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Următor"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Şterge prieten"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Adaugă prieten"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deschide"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adaugă la jurnal"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -88,28 +87,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reia"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprește"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reporneşte"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înregistrează"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
@ -133,15 +132,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durata bateriei mele"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bateria se încarcă"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bateria se descarcă"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
@ -165,158 +164,158 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acasă"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activitate"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Păstrează"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anulează"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refă"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiază"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lipeşte"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anulează"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuă"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d an"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ani"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d lună"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d luni"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d săptămână"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d săptămâni"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d zi"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d zile"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d oră"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ore"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d minut"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d minute"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d secundă"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d secunde"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " şi "
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
@ -364,21 +363,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +409,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
260
po/ru.po
260
po/ru.po
@ -2,114 +2,113 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 09:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Osipov <maxim.osipov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кликните для изменения цвета:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Далее"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "Убрать друга"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "Создать друга"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пригласить в %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить в журнал"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объект буфера: %s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип ключа:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип аутентификации:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип шифрования:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запуск..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стоп"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Снимок экрана"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перезагрузить"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выключить"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
@ -119,294 +118,303 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разъединить..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Местная Сеть"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Присоединиться"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Моя Батарейка"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Батарейка заряжается"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Батарейка разряжается"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Батарейка полностью заряжена"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не подключен"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Соседи"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дом"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активность"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разделить с:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Личное"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
# в русском языке мы не Пишем Каждое Слово с Заглавной Буквы
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мои соседи"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хранить"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторить"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Активность"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка сохранения"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка сохранения: все изменения будут потеряны"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не останавливаться"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все равно остановиться"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ок"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d год"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d лет"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d месяц"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d месяцев"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d неделя"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d недель"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d день"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d дней"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d час"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d часов"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d минута"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d минут"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d секунда"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d секунд"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " и "
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чтобы применить изменения перезапустите sugar.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка в определении цветов."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка выбора цветов."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "выкл"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вкл"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Состояние неизвестно."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка выбора, используйте вкл/выкл."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доступ запрещен. Вы должны быть root-ом чтобы выполнить этот метод."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка чтения часового пояса."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка копирования часового пояса (из %s): %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменяются права доступа часового пояса: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка - часовой пояс не существует."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет доступа к %s. Создайте стандартные настройки."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Язык с кодом=%s не определен."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я не говорю по '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подключен к Местному Школьному Серверу"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск Местного Школьного Сервера..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подключен к Местному Серверу XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск Местного Сервера XO..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подключен к Простой Местной Сети"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запуск Простой Местной Сети"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "Неизвестная Местная Сеть"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
68
po/rw.po
68
po/rw.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
146
po/sugar.pot
146
po/sugar.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,26 +91,34 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
@ -171,56 +179,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -240,84 +248,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -364,21 +294,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
247
po/te.po
247
po/te.po
@ -2,14 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Satyanarayana Murthy Saladi <saladism@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 11:46-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: baba <baba_amu@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -22,11 +21,11 @@ msgstr "పేరు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr "రంగు మార్చడానికి నొక్కు "
|
||||
msgstr "రంగు మార్చడానికి నొక్కు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "వెనుకకు "
|
||||
msgstr "వెనుకకు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
@ -36,128 +35,131 @@ msgstr "పూర్తి అయినది"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "తర్వాత"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "స్నేహ౦ తీసివేయి"
|
||||
msgstr "స్నేహం తీసివేయి"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "స్నేహ౦ చేయి "
|
||||
msgstr "స్నేహం చేయి"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr "%s కు పిలువు "
|
||||
msgstr "%s కు పిలువు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "తీసివేయి"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "తెరువు "
|
||||
msgstr "తెరువు"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr "పద్దుకి కలుపు "
|
||||
msgstr "పద్దుకి కలుపు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr "క్లిప్ బోర్డు వస్తువు : %s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "కీ రకము"
|
||||
msgstr "తాళం రకము"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr "దృడపరచుకొనే రకము "
|
||||
msgstr "దృడపరచుకొనే రకము"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr "గుప్త్తీకరి౦చే రకము "
|
||||
msgstr "గుప్త్తీకరి౦చే రకము"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "మొదలవుతు౦ది "
|
||||
msgstr "మొదలవుతుంది..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "పునరార౦భి౦చు "
|
||||
msgstr "పునరార౦భి౦చు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "ఆపు "
|
||||
msgstr "ఆపు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "తెరపట్టు"
|
||||
msgstr "తెరముద్ర"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "తిరిగి బూట్ చేయి "
|
||||
msgstr "తిరిగి బూట్ చేయి"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "ఫూర్తిగా ఆపు "
|
||||
msgstr "ఫూర్తిగా ఆపు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "దాఖలు చేయి "
|
||||
msgstr "దాఖలు చేయి"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr "సంబంధ౦ ఆపు . . . "
|
||||
msgstr "వేరుచేయి . . ."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr "మెష్ వల "
|
||||
msgstr "మెష్ వల"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "కలువు "
|
||||
msgstr "కలువు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr "నా బేట్టరీ ఆయువు "
|
||||
msgstr "నా బేటరీ ఆయువు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr "బేట్టరీ చార్జీ అవుతు౦ది "
|
||||
msgstr "బేటరీ చార్జి అవుతుంది"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr "బేట్టరీ డిచ్చార్జి అవుతు౦ది"
|
||||
msgstr "బేటరీ డిచ్చార్జి అవుతుంది"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr "బేట్టరీ పుర్తిగా చార్జీ అయి౦ది "
|
||||
msgstr "బేటరీ పుర్తిగా చార్జి అయింది"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "సంబంధము ఆగి౦ది "
|
||||
msgstr "వేరుచేయబడింది"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "ద్వారము "
|
||||
msgstr "ప్రవాహము"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr "యిరుగు పొరుగు వారు "
|
||||
msgstr "చుట్టుపక్కలవారు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
@ -169,72 +171,73 @@ msgstr "ఇల్లు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "వ్యాపక౦ "
|
||||
msgstr "వ్యాపక౦"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr "తో ప౦చుకో "
|
||||
msgstr "తో పంచుకో:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "సొంత౦"
|
||||
msgstr "సొంతం"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "నా యిరుగు పొరుగు వారు"
|
||||
msgstr "నా చుట్టుపక్కలవారు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "ఉ౦చు "
|
||||
msgstr "ఉంచు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "ర ద్ద్హు చేయి "
|
||||
msgstr "ఆఖరుది రద్దు చేయి"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "తిరిగి చేయి "
|
||||
msgstr "తిరిగి చేయి"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "నకలు "
|
||||
msgstr "నకలు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "అతికి౦చు "
|
||||
msgstr "అతికించు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "%s వ్యాపక౦ "
|
||||
msgstr "%s వ్యాపకం"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr "పొరబాటు జరిగి౦ది "
|
||||
msgstr "పొరబాటు జరిగింది"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr "పొరబాటు జరిగి౦ది : అన్ని మార్పులూ పోతాయి "
|
||||
msgstr "పొరబాటు జరిగింది : అన్ని మార్పులూ పోతాయి"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr "ఆపవద్దు "
|
||||
msgstr "ఆపవద్దు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr "ఏదేమైనా ఆపువేయి"
|
||||
msgstr "ఏదేమైనా ఆపువేయి"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "చేయకు "
|
||||
msgstr "రద్దు చేయి"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "సరి "
|
||||
msgstr "సరి"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "సాగించు "
|
||||
msgstr "కొనసాగించు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -243,32 +246,32 @@ msgstr "సరి"
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr "%d స౦వత్సరము "
|
||||
msgstr "%d సంవత్సరము"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr "%d స౦వత్సరాలు "
|
||||
msgstr "%d సంవత్సరాలు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr "%d నెల "
|
||||
msgstr "%d నెల"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr "%d నెలలు "
|
||||
msgstr "%d నెలలు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr "%d వారము "
|
||||
msgstr "%d వారము"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr "%d వారాలు "
|
||||
msgstr "%d వారాలు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -278,41 +281,41 @@ msgstr "%d రోజు"
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr "%d రోజులు "
|
||||
msgstr "%d రోజులు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr "%d గంట "
|
||||
msgstr "%d గంట"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d గంటలు "
|
||||
msgstr "%d గంటలు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr "%d నిమిషము "
|
||||
msgstr "%d నిమిషము"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr "%d నిమిషాలు "
|
||||
msgstr "%d నిమిషాలు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr "%d సెకను "
|
||||
msgstr "%d సెకను"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr "%d సెకనులు "
|
||||
msgstr "%d సెకనులు"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr "మరియు "
|
||||
msgstr " మరియు "
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
@ -320,93 +323,103 @@ msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr "మీ మార్పులు పనిచేయడానికి సుగరు ను తిరిగి మొదలు పెట్ట౦డి "
|
||||
msgstr "మీ మార్పులు పనిచేయడానికి సుగరును తిరిగి మొదలు పెట్టండి.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr "నిర్ధేశించి చెప్పిన ర౦గులు మార్చడ౦లో పొరబాటు జరిగింది "
|
||||
msgstr "నిర్ధేశించి చెప్పిన రంగులు మార్చడంలో పొరబాటు జరిగింది"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr "నిర్ధేశించి చెప్పిన ర౦గులలో పొరబాటు జరిగింది "
|
||||
msgstr "నిర్ధేశించి చెప్పిన రంగులలో పొరబాటు జరిగింది"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "లేదు "
|
||||
msgstr "లేదు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "ఉ౦ది "
|
||||
msgstr "ఉంది"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr "ఉనికి తెలియదు "
|
||||
msgstr "ఉనికి తెలియదు"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr "రేడియొ నిర్దేసి౦చడ౦ లో పొరబాటు ఉ౦ది/లేదు వాడనా . "
|
||||
msgstr "రేడియొ నిర్దేసించడంలో పొరబాటు. ఉంది/లేదు వాడనా ."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr "అనుమతి లేదు. మీరు రూట్ గా మారి ప్రయత్ని౦చాలి "
|
||||
msgstr "అనుమతి లేదు. మీరు రూట్ గా మారి ప్రయత్నించాలి"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr "కాలమాన౦ చదవడ౦లో పొరబాటు జరిగి౦ది "
|
||||
msgstr "కాలమండలం చదవడంలో పొరబాటు జరిగింది"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr "కాలమాన౦ నకలు చేయడ౦లో పొరబాటు జరిగి౦ది (%s ను౦చి ): %s"
|
||||
msgstr "కాలమండలం నకలు చేయడంలో పొరబాటు జరిగింది (%s నుంచి ): %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr "కాలమాన౦ అనుమతి మారుతు౦ది: %s "
|
||||
msgstr "కాలమండలం అనుమతి మారుతుంది:%s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr "పొరబాటు. కాలమానమే లేదు."
|
||||
msgstr "పొరబాటు. కాలమండలమే లేదు."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr "%s ప్రవేశము కుదరలేదు. ప్రమాణ మైన సెట్టి౦గ్ చేయనా. "
|
||||
msgstr "%s ప్రవేశము కుదరలేదు. ప్రమాణ మైన సెట్టింగ్ శ్రుష్తించనా."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr "కోడ్=%s కు భాష తెలియ లేదు. "
|
||||
msgstr "కోడ్=%s కు భాష తెలియ లేదు."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr "మన్ని౦చాలి నేను '%s'మాట్లాడలేను "
|
||||
msgstr "మన్నించాలి నేను '%s'మాట్లాడలేను"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr "బడి మెష్ పొర్టల్ తో స౦బ౦ధ౦ కుదిరి౦ది"
|
||||
msgstr "బడి మెష్ పొర్టల్ తో జతచేయబడింది"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "బడి మెష్ పొర్టల్ కోసమై చూస్తున్నా "
|
||||
msgstr "బడి మెష్ పొర్టల్ కోసమై చూస్తున్నా..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr "XO మెష్ పొర్టల్ తో స౦బ౦ధ౦ కుదిరి౦ది "
|
||||
msgstr "ఎక్స్ఒ మెష్ పొర్టల్ తో జతచేయబడింది"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr "XO మెష్ పొర్టల్ కోసమై చూస్తున్నా "
|
||||
msgstr "ఎక్స్ఒ మెష్ పొర్టల్ కోసమై చూస్తున్నా..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "సాధారణ మెష్ తో స౦బ౦ధ౦ కుదిరి౦ది "
|
||||
msgstr "సరళమైన మెష్ తో జత కుదిరింది"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr "సాధారణ మెష్ మొదలవుతు౦ది "
|
||||
msgstr "సరళమైన మెష్ మొదలవుతుంది"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "తెలియని మెష్ "
|
||||
msgstr "తెలియని మెష్"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr "ఈ ఎక్స్ఒ గురించి"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "అందుబాటులో లేదు"
|
||||
|
68
po/th.po
68
po/th.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
46
po/ur.po
46
po/ur.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-11 21:39+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Huda Sarfraz <huda.sarfraz@nu.edu.pk>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "مکمل"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "آگے"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "دوست کو ہٹائيں"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "دوست بنائيں"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr "%s کی دعوت دیں"
|
||||
@ -90,11 +90,11 @@ msgid "Resume"
|
||||
msgstr "پھر جاری کریں"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "روکیں"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "سکرين شاٹ"
|
||||
|
||||
@ -170,56 +170,56 @@ msgstr "گھر"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "سرگرمی"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr "حصہ داری کریں از:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "ذاتی"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "ميرا گرد و نواح"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "رکھيں"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "کالعدم کريں"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "اعادہ کريں"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "نفل کريں"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "جوڑيں"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "%s سرگرمی"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr "رکھنے میں نقص"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:821
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr "رکھنے میں نقص: تمام تبديلياں ضائع ہو جائیں گی"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr "نہیں روکیں"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:827
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr "پھر بھی روکيں"
|
||||
|
||||
@ -363,21 +363,21 @@ msgstr "ٹائیم زون نقل کرنے میں (%s سے) نقص: %s"
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr "ٹائیم زون کی اجازت بدل رہا ہے: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr "نقص، ٹائیم زون موجود نہیں ہے۔"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr "%s تک رسائی نہیں کر سکا۔ معیاری سیٹنگیں بنائیں۔"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr "کوڈ=%s کی زبان تعین نہیں کی جا سکی۔"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr "معاف کيجيے ميں '%s' نہيں بولتا/بولتی۔"
|
||||
|
403
po/yo.po
403
po/yo.po
@ -3,12 +3,11 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
# Fajuyitan, Sunday <ayo@wazobialinux.com>, 2006.
|
||||
# Fajuyitan, Sunday Ayo <ayo@wazobialinux.com>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sugar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-06 19:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 09:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fajuyitan, Sunday Ayo <ayo@wazobialinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Yoruba\n"
|
||||
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "Ìpín"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Wádìí"
|
||||
|
||||
#: ../activities/browser/NavigationToolbar.py:17
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Padà Sẹ́yìn"
|
||||
|
||||
@ -49,3 +48,401 @@ msgstr "Gbogbo èèyàn"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Fi ránṣẹ́"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
#. have a good mapping
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
260
po/zh_CN.po
260
po/zh_CN.po
@ -2,114 +2,113 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 21:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuan Chao <yuanchao@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "姓名:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点击来改变颜色:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "后退"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下一步"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "删除好友"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "结交好友"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "邀请到%s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增添到日志中"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剪贴板物件: %s."
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密钥类型:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "验证类型:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加密类型:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "屏幕抓图"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新启动"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关闭系统"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注册"
|
||||
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
@ -119,294 +118,303 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "断开..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网状网络"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的电池状态"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电池充电中"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电池放电中"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电池充电完成"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已切断"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "频道"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "邻居"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "组"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "家"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "活动"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "共享:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "私人"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的邻居"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保持"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "撤销"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重复"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s 的活动"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保持错误"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保持错误:所有改动都将撤销"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不停止"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止吧"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 年"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 年"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 月"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 月"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 星期"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 星期"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 天"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 天"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 小时"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 小时"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 分钟"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 分钟"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 秒"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d 秒"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "和"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
# 如何翻译sugar?
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你需要重新启动系统, 让改变生效.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "给定变化色时发生错误"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "给定颜色时发生错误"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开启"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知状态"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "给定无线信号开/关时发生错误"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "权限不足. 你需要管理员权限来执行."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阅读时区资料时发生错误"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从 %s 复制时区资料时发生错误: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "改变时区设置的权限: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "错误, 时区资料不存在."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不能访问%s. 创建标准设置."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法确定代码为 %s 的语言"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对不起,我不会说 '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已连接到一个学校网状网络门户"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寻找学校网状网络门户中..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已连接到一个XO网状网络门户"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寻找XO网状网络门户中..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已连接到一个简单网状网络"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建一个简单网状网络"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr "未知网状网络"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
307
po/zh_TW.po
307
po/zh_TW.po
@ -2,115 +2,129 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Sugar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 11:15-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuan Chao <yuanchao@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Yuan CHAO <yuanchao@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:67
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "姓名:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:96
|
||||
msgid "Click to change color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點選改變顏色:"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:146
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上一步"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:160
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: ../shell/intro/intro.py:163
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下一步"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr "移除好友"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr "結交好友"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
|
||||
msgid "Remove friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
|
||||
msgid "Make friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invite to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "邀請 %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
||||
#. TODO: Implement stopping downloads
|
||||
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
|
||||
msgid "Add to journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增加到日誌"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
||||
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clipboard object: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剪貼簿物件: %s."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金鑰類型:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
|
||||
msgid "Authentication Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "認證類型:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
|
||||
msgid "Encryption Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加密類型:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟動中..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回復"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:276
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/Shell.py:285
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "畫面抓圖"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新啟動"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關機"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "註冊"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
||||
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
||||
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
||||
@ -119,294 +133,329 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
|
||||
msgid "Disconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切斷連線..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
|
||||
msgid "Mesh Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "網狀網路"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
||||
msgid "My Battery life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的電池狀態"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
||||
msgid "Battery charging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電池充電中"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
||||
msgid "Battery discharging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電池放電中"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
||||
msgid "Battery fully charged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電池已充電完成"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已切斷"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "頻道"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
||||
msgid "Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的鄰居"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的群組"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的家"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "活動"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分享給:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "私人"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的鄰居"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "復原"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消復原"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "貼上"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s活動"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存時發生錯誤: 所有的改變將被取消"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消關閉"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
|
||||
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "直接關閉"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "繼續活動"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d年"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d年"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d月"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d月"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d週"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d週"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d日"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d日"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d時"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d時"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d分"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d分"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d秒"
|
||||
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d秒"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "和"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
|
||||
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "需要重新啟動系統使變更生效.\n"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
|
||||
msgid "Error in specified color modifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定增修顏色時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
|
||||
msgid "Error in specified colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定顏色時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
|
||||
msgid "State is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知狀態"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
|
||||
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無線網路信號開關發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
|
||||
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "權限不足, 需要有系統管理員權限才可以執行此功能。"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
|
||||
msgid "Error in reading timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "讀取時區資料時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製(%s)時區資料時發生錯誤: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing permission of timezone: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "改變時區資料權限: %s"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
|
||||
msgid "Error timezone does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤,時區資料不存在."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法讀取 %s. 建立預設資料."
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language for code=%s could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "語系編碼 %s 無法判定"
|
||||
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
|
||||
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "抱歉我不會說'%s'."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
|
||||
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已連接到校園網狀網入口"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
|
||||
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜尋校園網狀網路中..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
|
||||
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已連接到XO網狀網入口"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
|
||||
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜尋XO網狀網路中..."
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
|
||||
msgid "Connected to a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已連接上簡易網狀網路"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
|
||||
msgid "Starting a Simple Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立簡易網狀網路"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
|
||||
msgid "Unknown Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知網狀網路"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
|
||||
msgid "About this XO"
|
||||
msgstr "關於XO"
|
||||
|
||||
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "不存在"
|
||||
|
@ -267,7 +267,7 @@ class ActivityView(hippo.CanvasBox):
|
||||
self.set_layout(self._layout)
|
||||
|
||||
self._icon = self._create_icon()
|
||||
self._layout.add_center(self._icon)
|
||||
self._layout.add(self._icon, center=True)
|
||||
|
||||
self._update_palette()
|
||||
|
||||
@ -343,7 +343,7 @@ class ActivityView(hippo.CanvasBox):
|
||||
def _color_changed_cb(self, activity, pspec):
|
||||
self._layout.remove(self._icon)
|
||||
self._icon = self._create_icon()
|
||||
self._layout.add_center(self._icon)
|
||||
self._layout.add(self._icon, center=True)
|
||||
self._icon.set_palette(self._palette)
|
||||
|
||||
def _private_changed_cb(self, activity, pspec):
|
||||
|
@ -31,18 +31,21 @@ class SnowflakeLayout(gobject.GObject,hippo.CanvasLayout):
|
||||
gobject.GObject.__init__(self)
|
||||
self._nflakes = 0
|
||||
|
||||
def add(self, child):
|
||||
def add(self, child, center=False):
|
||||
if not center:
|
||||
self._nflakes += 1
|
||||
|
||||
self._box.append(child)
|
||||
|
||||
box_child = self._box.find_box_child(child)
|
||||
box_child.is_center = False
|
||||
box_child.is_center = center
|
||||
|
||||
self._nflakes += 1
|
||||
|
||||
def add_center(self, child):
|
||||
self._box.append(child)
|
||||
def remove(self, child):
|
||||
box_child = self._box.find_box_child(child)
|
||||
box_child.is_center = True
|
||||
if not box_child.is_center:
|
||||
self._nflakes -= 1
|
||||
|
||||
self._box.remove(child)
|
||||
|
||||
def do_set_box(self, box):
|
||||
self._box = box
|
||||
|
@ -218,6 +218,10 @@ class SpreadLayout(gobject.GObject, hippo.CanvasLayout):
|
||||
def do_allocate(self, x, y, width, height,
|
||||
req_width, req_height, origin_changed):
|
||||
for child in self._box.get_layout_children():
|
||||
# We need to always get requests to not confuse hippo
|
||||
min_w, child_width = child.get_width_request()
|
||||
min_h, child_height = child.get_height_request(child_width)
|
||||
|
||||
rect = child.grid_rect
|
||||
if child.grid_rect:
|
||||
child.allocate(rect.x * _CELL_SIZE,
|
||||
@ -227,8 +231,6 @@ class SpreadLayout(gobject.GObject, hippo.CanvasLayout):
|
||||
origin_changed)
|
||||
else:
|
||||
vertical_offset = child.vertical_offset
|
||||
min_w, child_width = child.get_width_request()
|
||||
min_h, child_height = child.get_height_request(child_width)
|
||||
child_x = x + (width - child_width) / 2
|
||||
child_y = y + (height - child_height + vertical_offset) / 2
|
||||
child.allocate(child_x, child_y, child_width, child_height,
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ box = gtk.HBox()
|
||||
|
||||
toggle = gtk.ToggleButton()
|
||||
|
||||
icon = Icon('go-previous', icon_size=gtk.ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR)
|
||||
icon = Icon(icon_name='go-previous', icon_size=gtk.ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR)
|
||||
toggle.set_image(icon)
|
||||
|
||||
box.pack_start(toggle, False)
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@ toggle.show()
|
||||
|
||||
radio = gtk.RadioButton()
|
||||
|
||||
icon = Icon('go-next', icon_size=gtk.ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR)
|
||||
icon = Icon(icon_name='go-next', icon_size=gtk.ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR)
|
||||
radio.set_image(icon)
|
||||
|
||||
radio.set_mode(False)
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user