Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user mschlager. 28 of 28 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
0793312280
commit
eb839c2ef9
72
po/de.po
72
po/de.po
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Markus Schlager <m.slg@gmx.de>, 2008.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: sugar-toolkit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
@ -18,136 +18,136 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gemeinsam mit:"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Umgebung"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behalten"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivität"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Aktivität"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern: Alle Änderungen gehen verloren"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht stoppen"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trotzdem stoppen"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weitermachen"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:181
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " und "
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:182
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:185
|
||||
msgid "Seconds ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vor Sekunden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||||
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vor %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d Jahr"
|
||||
msgstr[1] "%d Jahre"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d Monat"
|
||||
msgstr[1] "%d Monate"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:204
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d Woche"
|
||||
msgstr[1] "%d Wochen"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:205
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d Tag"
|
||||
msgstr[1] "%d Tage"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d Stunde"
|
||||
msgstr[1] "%d Stunden"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d Minute"
|
||||
msgstr[1] "%d Minuten"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user