|
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Nezaustavljaj se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:881
|
|
|
|
|
msgid "Stop anyway"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ipak se zaustavi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Poništi"
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Uredu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
|
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ", "
|
|
|
|
|
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:221
|
|
|
|
|
msgid "Seconds ago"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Prije par sekundi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
|
|
|
|
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
|
|
|
@ -157,9 +157,9 @@ msgstr[2] ""
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d sat"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d sata"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d sati"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:245
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -212,3 +212,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/mime.py:72
|
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Neimenovano"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name this entry"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Imenuj ovaj unos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tags:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Oznake:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Activity"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aktivnost"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keep"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zadrži"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Description:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Opis:"
|
|
|
|
|