sugar-toolkit-gtk3/po/sr.po
2017-07-17 17:37:52 +10:00

522 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1490386418.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " и "
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Пре секунде"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "Пре %s"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d годину"
msgstr[1] "%d године"
msgstr[2] "%d година"
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месец"
msgstr[1] "%d месеца"
msgstr[2] "%d месеци"
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d недељу"
msgstr[1] "%d недеље"
msgstr[2] "%d недеља"
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d дан"
msgstr[1] "%d дана"
msgstr[2] "%d дана"
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d сат"
msgstr[1] "%d сата"
msgstr[2] "%d сати"
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минут"
msgstr[1] "%d минута"
msgstr[2] "%d минута"
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "Изаберите боју"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Поништи"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Поврати"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Мој комшилук"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s активност"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "Задржи грешку"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Задржи грешку: све измене ће бити изгубљене"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "Не заустављај"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "Ипак заустави"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "африканс"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "Арагонежански"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "бугарски"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "Босански"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "каталонски"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "чешки"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "велшки"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "дански"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "немачки"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "грчки"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "енглески (УК)"
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "енглески - шкотски"
#: src/sugar3/speech.py:75
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "енглески"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "енглески"
#: src/sugar3/speech.py:79
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "енглески"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "енглески (САД)"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "есперанто"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "шпански"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "шпански (Латинска Америка)"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "естонски"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "персијски"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "персијски-енглески"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "фински"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "француски (Белгија)"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "француски"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирски"
#: src/sugar3/speech.py:104
#, fuzzy
msgid "Greek-ancient"
msgstr "старогрчки"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "хинди"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "хрватски"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "мађарски"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "јерменски"
#: src/sugar3/speech.py:114
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "јерменски"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "индонежански"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "исландски"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "италијански"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "лојбан"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "грузијски"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "канада"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "курдски"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "латински"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "литвански"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "летонски"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "македонски"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "малајалам"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "малајски"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "непалски"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "холандски"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвешки"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "панџаби"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "пољски"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португалски (Бразил)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "португалски (Португал)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "румунски"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "руски"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "словачки"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "албански"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "српски"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "тамилски"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "турски"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "вијетнамски"
#: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "вијетнамски_Хуе"
#: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "вијетнамски"
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr "Мандарински"
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr "Кантонски"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "енглески - Јамајка"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "свахили"