518 lines
11 KiB
Plaintext
518 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:21+0000\n"
|
||
"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1492276911.000000\n"
|
||
|
||
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
|
||
msgid "Text string"
|
||
msgstr "Текстовий рядок"
|
||
|
||
#: src/sugar3/mime.py:56
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: src/sugar3/mime.py:63
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Зображення"
|
||
|
||
#: src/sugar3/mime.py:68
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Аудіо"
|
||
|
||
#: src/sugar3/mime.py:75
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Відео"
|
||
|
||
#: src/sugar3/mime.py:86
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Посилання"
|
||
|
||
#: src/sugar3/mime.py:91
|
||
msgid "Bundle"
|
||
msgstr "Пов’язати"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:217
|
||
msgid " and "
|
||
msgstr " і "
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:218
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||
#: src/sugar3/util.py:221
|
||
msgid "Seconds ago"
|
||
msgstr "Секунд тому"
|
||
|
||
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||
#: src/sugar3/util.py:225
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s ago"
|
||
msgstr "%s тому"
|
||
|
||
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||
#: src/sugar3/util.py:240
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d year"
|
||
msgid_plural "%d years"
|
||
msgstr[0] "%d рік"
|
||
msgstr[1] "%d роки"
|
||
msgstr[2] "%d років"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:241
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d month"
|
||
msgid_plural "%d months"
|
||
msgstr[0] "%d місяць"
|
||
msgstr[1] "%d місяця"
|
||
msgstr[2] "%d місяців"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:242
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d week"
|
||
msgid_plural "%d weeks"
|
||
msgstr[0] "%d тиждень"
|
||
msgstr[1] "%d тижні"
|
||
msgstr[2] "%d тижнів"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:243
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d day"
|
||
msgid_plural "%d days"
|
||
msgstr[0] "%d день"
|
||
msgstr[1] "%d дні"
|
||
msgstr[2] "%d днів"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:244
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d hour"
|
||
msgid_plural "%d hours"
|
||
msgstr[0] "%d година"
|
||
msgstr[1] "%d години"
|
||
msgstr[2] "%d годин"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:245
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d minute"
|
||
msgid_plural "%d minutes"
|
||
msgstr[0] "%d хвилина"
|
||
msgstr[1] "%d хвилини"
|
||
msgstr[2] "%d хвилин"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:346
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Порожньо"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:348
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d B"
|
||
msgstr "%d Б"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:350
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d KB"
|
||
msgstr "%d КБ"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:352
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d MB"
|
||
msgstr "%d МБ"
|
||
|
||
#: src/sugar3/util.py:354
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d GB"
|
||
msgstr "%d ГБ"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
|
||
msgid "Choose a color"
|
||
msgstr "Вибери колір"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Червоний"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Зелений"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Синій"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрити"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
|
||
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Гаразд"
|
||
|
||
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Продовжити"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Зупинити"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Повернути"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копіювати"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Вставити"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Особисто"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
|
||
msgid "My Neighborhood"
|
||
msgstr "Моє оточення"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
|
||
#, python-format
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s Activity"
|
||
msgstr "Активність %s"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
|
||
msgid "Keep error"
|
||
msgstr "Помилка зберігання"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
|
||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||
msgstr "Помилка зберігання: всі зміни будуть втрачені"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
|
||
msgid "Don't stop"
|
||
msgstr "Не зупинятись"
|
||
|
||
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
|
||
msgid "Stop anyway"
|
||
msgstr "Зупинити в будь-якому разі"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:51
|
||
msgid "Afrikaans"
|
||
msgstr "Африкаанс"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:53
|
||
msgid "Aragonese"
|
||
msgstr "Арагонська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:55
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Болгарська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:57
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Боснійська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:59
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Каталонська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:61
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Чеська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:63
|
||
msgid "Welsh"
|
||
msgstr "Уельська (Валлійська)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:65
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Данська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:67
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Німецька"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:69
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Грецька"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:70
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Типова"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:72
|
||
msgid "English Britain"
|
||
msgstr "Англійська (Британія)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:74
|
||
msgid "English scottish"
|
||
msgstr "Англійська (Шотландія)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:75
|
||
msgid "English-north"
|
||
msgstr "Північноанглійська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:77
|
||
msgid "English_rp"
|
||
msgstr "Англійська_rp"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:79
|
||
msgid "English_wmids"
|
||
msgstr "Англійська_wmids"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:81
|
||
msgid "English USA"
|
||
msgstr "Англійська (США)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:83
|
||
msgid "English West Indies"
|
||
msgstr "Карибська англійська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:85
|
||
msgid "Esperanto"
|
||
msgstr "Есперанто"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:87
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Іспанська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:88
|
||
msgid "Spanish latin american"
|
||
msgstr "Іспанська (Латинська Америка)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:90
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Естонська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:92
|
||
msgid "Farsi"
|
||
msgstr "Фарсі"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:94
|
||
msgid "Farsi-pinglish"
|
||
msgstr "Фарсі-pinglish"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:96
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Фінська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:98
|
||
msgid "French belgium"
|
||
msgstr "Французька (Бельгія)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:100
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Французька"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:102
|
||
msgid "Irish-gaeilge"
|
||
msgstr "Ірландська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:104
|
||
msgid "Greek-ancient"
|
||
msgstr "Грецька (давня)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:106
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Хінді"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:108
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Хорватська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:110
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Угорська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:112
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Вірменська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:114
|
||
msgid "Armenian (west)"
|
||
msgstr "Вірменська (західна)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:116
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr "Індонезійська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:118
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Ісландська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:120
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Італійська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:122
|
||
msgid "Lojban"
|
||
msgstr "Ложбан"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:124
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Грузинська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:126
|
||
msgid "Kannada"
|
||
msgstr "Каннадська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:128
|
||
msgid "Kurdish"
|
||
msgstr "Курдська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:130
|
||
msgid "Latin"
|
||
msgstr "Латинська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:132
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Литовська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:134
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Латвійська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:136
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Македонська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:138
|
||
msgid "Malayalam"
|
||
msgstr "Малаялам"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:140
|
||
msgid "Malay"
|
||
msgstr "Малайська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:142
|
||
msgid "Nepali"
|
||
msgstr "Непальська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:144
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Нідерландська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:146
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Норвезька"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:148
|
||
msgid "Punjabi"
|
||
msgstr "Панджабі"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:150
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Польська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:152
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Португальська (Бразилія)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:154
|
||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||
msgstr "Португальська (Португалія)"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:156
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Румунська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:158
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Російська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:160
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Словацька"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:162
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Албанська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:164
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Сербська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:166
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Шведська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:168
|
||
msgid "Swahili"
|
||
msgstr "Суахілі"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:170
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Тамільська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:172
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Турецька"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:174
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "В'єтнамська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:175
|
||
msgid "Vietnam_hue"
|
||
msgstr "В'єтнамська_hue"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:176
|
||
msgid "Vietnam_sgn"
|
||
msgstr "В'єтнамська_sgn"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:178
|
||
msgid "Mandarin"
|
||
msgstr "Мандаринська"
|
||
|
||
#: src/sugar3/speech.py:180
|
||
msgid "Cantonese"
|
||
msgstr "Кантонська"
|
||
|
||
#~ msgid "English west indies"
|
||
#~ msgstr "Карибська англійська"
|
||
|
||
#~ msgid "Swahili-test"
|
||
#~ msgstr "суахілі"
|