You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

501 lines
10 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474852294.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s активност"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
msgstr "Задржи грешку"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Задржи грешку: све измене ће бити изгубљене"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr "Не заустављај"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
msgstr "Ипак заустави"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Поништи"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Поврати"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Мој комшилук"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "Изаберите боју"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " и "
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Пре секунде"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "Пре %s"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d годину"
msgstr[1] "%d године"
msgstr[2] "%d година"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месец"
msgstr[1] "%d месеца"
msgstr[2] "%d месеци"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d недељу"
msgstr[1] "%d недеље"
msgstr[2] "%d недеља"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d дан"
msgstr[1] "%d дана"
msgstr[2] "%d дана"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d сат"
msgstr[1] "%d сата"
msgstr[2] "%d сати"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минут"
msgstr[1] "%d минута"
msgstr[2] "%d минута"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:48
msgid "Afrikaans"
msgstr "африканс"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
msgid "Aragonese"
msgstr "Арагонежански"
#: ../src/sugar3/speech.py:50
msgid "Bulgarian"
msgstr "бугарски"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
msgid "Bosnian"
msgstr "Босански"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
msgid "Catalan"
msgstr "каталонски"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
msgid "Czech"
msgstr "чешки"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
msgid "Welsh"
msgstr "велшки"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
msgid "Danish"
msgstr "дански"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
msgid "German"
msgstr "немачки"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
msgid "Greek"
msgstr "грчки"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:59
msgid "English Britain"
msgstr "енглески (УК)"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
#, fuzzy
msgid "English scottish"
msgstr "енглески"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "енглески"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
msgid "English_rp"
msgstr "енглески"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "енглески"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
msgid "English USA"
msgstr "енглески (САД)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
#, fuzzy
msgid "English west indies"
msgstr "енглески"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
msgid "Esperanto"
msgstr "есперанто"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
msgid "Spanish"
msgstr "шпански"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
#, fuzzy
msgid "Spanish latin american"
msgstr "шпански"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
msgid "Estonian"
msgstr "естонски"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
msgid "Farsi"
msgstr "персијски"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "персијски-енглески"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
msgid "Finnish"
msgstr "фински"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
msgid "French belgium"
msgstr "француски (Белгија)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
msgid "French"
msgstr "француски"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирски"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
#, fuzzy
msgid "Greek-ancient"
msgstr "старогрчки"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
msgid "Hindi"
msgstr "хинди"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
msgid "Croatian"
msgstr "хрватски"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
msgid "Hungarian"
msgstr "мађарски"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
msgid "Armenian"
msgstr "јерменски"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "јерменски"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
msgid "Indonesian"
msgstr "индонежански"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
msgid "Icelandic"
msgstr "исландски"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
msgid "Italian"
msgstr "италијански"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
msgid "Lojban"
msgstr "лојбан"
#: ../src/sugar3/speech.py:86
msgid "Georgian"
msgstr "грузијски"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
msgid "Kannada"
msgstr "канада"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
msgid "Kurdish"
msgstr "курдски"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
msgid "Latin"
msgstr "латински"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
msgid "Lithuanian"
msgstr "литвански"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
msgid "Latvian"
msgstr "летонски"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
msgid "Macedonian"
msgstr "македонски"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
msgid "Malayalam"
msgstr "малајалам"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
msgid "Malay"
msgstr "малајски"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
msgid "Nepali"
msgstr "непалски"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
msgid "Dutch"
msgstr "холандски"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвешки"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
msgid "Punjabi"
msgstr "панџаби"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
msgid "Polish"
msgstr "пољски"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португалски (Бразил)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "португалски (Португал)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
msgid "Romanian"
msgstr "румунски"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
msgid "Russian"
msgstr "руски"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
msgid "Slovak"
msgstr "словачки"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
msgid "Albanian"
msgstr "албански"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
msgid "Serbian"
msgstr "српски"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "свахили"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
msgid "Tamil"
msgstr "тамилски"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
msgid "Turkish"
msgstr "турски"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
msgid "Vietnam"
msgstr "вијетнамски"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "вијетнамски"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "вијетнамски"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
msgid "Mandarin"
msgstr "Мандарински"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
msgid "Cantonese"
msgstr "Кантонски"