519 lines
12 KiB
Plaintext
519 lines
12 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 03:12+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ne\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1492225949.000000\n"
|
|
|
|
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text string"
|
|
msgstr "अक्षर पंक्ति"
|
|
|
|
#: src/sugar3/mime.py:56
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "अक्षर"
|
|
|
|
#: src/sugar3/mime.py:63
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "चित्र"
|
|
|
|
#: src/sugar3/mime.py:68
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "आवाज"
|
|
|
|
#: src/sugar3/mime.py:75
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "भिडियो"
|
|
|
|
#: src/sugar3/mime.py:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "लिङ्क"
|
|
|
|
#: src/sugar3/mime.py:91
|
|
msgid "Bundle"
|
|
msgstr "बन्डल"
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:217
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr " र "
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:218
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
|
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
|
#: src/sugar3/util.py:221
|
|
msgid "Seconds ago"
|
|
msgstr "केही बेर अघि"
|
|
|
|
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
|
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
|
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
|
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
|
#: src/sugar3/util.py:225
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s ago"
|
|
msgstr "%s अघि"
|
|
|
|
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
|
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
|
#: src/sugar3/util.py:240
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d year"
|
|
msgid_plural "%d years"
|
|
msgstr[0] "%d वर्ष"
|
|
msgstr[1] "%d वर्ष"
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:241
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d month"
|
|
msgid_plural "%d months"
|
|
msgstr[0] "%d महिना"
|
|
msgstr[1] "%d महिना"
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:242
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d week"
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
|
msgstr[0] "%d हप्ता"
|
|
msgstr[1] "%d हप्ता"
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:243
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d day"
|
|
msgid_plural "%d days"
|
|
msgstr[0] "%d दिन"
|
|
msgstr[1] "%d दिन"
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:244
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d hour"
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
|
msgstr[0] "%d घन्टा"
|
|
msgstr[1] "%d घन्टा"
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:245
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d minute"
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
|
msgstr[0] "%d मिनेट"
|
|
msgstr[1] "%d मिनेट"
|
|
|
|
# PVYcWl <a href="http://xqqaieskstfg.com/">xqqaieskstfg</a>, [url=http://ppdtielpiiuh.com/]ppdtielpiiuh[/url], [link=http://vqjssabejaor.com/]vqjssabejaor[/link], http://itsxoktqpgdg.com/
|
|
#: src/sugar3/util.py:346
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "खाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:348
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d B"
|
|
msgstr "%d B"
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:350
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d KB"
|
|
msgstr "%d KB"
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:352
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d MB"
|
|
msgstr "%d MB"
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:354
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d GB"
|
|
msgstr "%d GB"
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
|
|
msgid "Choose a color"
|
|
msgstr "एउटा रंङ छान"
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "रातो"
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "हरियो"
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "निलो"
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "रद्द गर"
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
|
|
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "हुन्छ"
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "जारी राख"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "रोक"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "पहिलेकै अवस्थामा फर्काउ"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "फेरि गर"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "प्रतिलिपी बनाऊ"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "प्रतिलिपी सार"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "गुप्त"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
|
|
msgid "My Neighborhood"
|
|
msgstr "मेरो छिमेकी"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "वर्णन"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
|
|
#, python-format
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s Activity"
|
|
msgstr "%s क्रियाकलाप"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
|
|
msgid "Keep error"
|
|
msgstr "त्रुटि राख"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
|
|
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
|
msgstr "त्रुटि राख: सबै परिवर्तनहरु हराँउछन्"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
|
|
msgid "Don't stop"
|
|
msgstr "नरोक"
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
|
|
msgid "Stop anyway"
|
|
msgstr "जसरीभएपनि रोक"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:51
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
msgstr "अफ्रिकान्स"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:53
|
|
msgid "Aragonese"
|
|
msgstr "अरागोनिज"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:55
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "बुल्गेरियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:57
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
msgstr "बोस्नियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:59
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "क्याटालन"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:61
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "चेक"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:63
|
|
msgid "Welsh"
|
|
msgstr "वेल्श"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:65
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "डेनिस"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:67
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "जर्मन"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:69
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "ग्रीक"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:70
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "निर्धारित"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:72
|
|
msgid "English Britain"
|
|
msgstr "अंग्रेजी (ब्रिटेन)"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:74
|
|
msgid "English scottish"
|
|
msgstr "अङ्ग्रेजी स्कटिस"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:75
|
|
msgid "English-north"
|
|
msgstr "अङ्ग्रेजी"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:77
|
|
msgid "English_rp"
|
|
msgstr "अङ्ग्रेजी"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:79
|
|
msgid "English_wmids"
|
|
msgstr "अङ्ग्रेजी_वेस्ट-मिडल्याण्ड"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:81
|
|
msgid "English USA"
|
|
msgstr "अङ्ग्रेजी (संयुक्त राज्य अमेरिका)"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "English West Indies"
|
|
msgstr "अङ्ग्रेजी वेस्ट इन्डीज"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:85
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr "एस्पेरान्तो"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:87
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "स्पेनी"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:88
|
|
msgid "Spanish latin american"
|
|
msgstr "स्पेनी ल्याटिन अमेरिकन"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:90
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "इस्टोनियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:92
|
|
msgid "Farsi"
|
|
msgstr "फारसी"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:94
|
|
msgid "Farsi-pinglish"
|
|
msgstr "फारसी-पिङ्ग्लिस"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:96
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "फिनिस"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:98
|
|
msgid "French belgium"
|
|
msgstr "फ्रेन्च (बेल्जियम)"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:100
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "फ्रान्सेली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:102
|
|
msgid "Irish-gaeilge"
|
|
msgstr "आयरिस"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:104
|
|
msgid "Greek-ancient"
|
|
msgstr "ग्रिक, प्राचीन"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:106
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "हिन्दी"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:108
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "क्रोयसियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:110
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "हङ्गेरियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:112
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr "आर्मेनियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:114
|
|
msgid "Armenian (west)"
|
|
msgstr "आर्मेनियाली (पश्चिमी)"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:116
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "इन्डोनेसियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:118
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr "आइसल्यान्डियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:120
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "इटालेली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:122
|
|
msgid "Lojban"
|
|
msgstr "लोजबान"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:124
|
|
msgid "Georgian"
|
|
msgstr "जर्जियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:126
|
|
msgid "Kannada"
|
|
msgstr "कन्नाडा"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:128
|
|
msgid "Kurdish"
|
|
msgstr "कुर्दी"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:130
|
|
msgid "Latin"
|
|
msgstr "ल्याटिन"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:132
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "लिथुआनियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:134
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "लात्भियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:136
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
msgstr "म्यासेडोनियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:138
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
msgstr "मलयालम"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:140
|
|
msgid "Malay"
|
|
msgstr "मलाय"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:142
|
|
msgid "Nepali"
|
|
msgstr "नेपाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:144
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "डच"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:146
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "नर्वेली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:148
|
|
msgid "Punjabi"
|
|
msgstr "पंजाबी"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:150
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "पोलिस"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:152
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "पोर्चुगाली (ब्राजिल)"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:154
|
|
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
|
msgstr "पोर्तुगाली (पोर्तुगल)"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:156
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "रोमानियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:158
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "रूसी"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:160
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "स्लोभाकियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:162
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "अल्बानियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:164
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "सर्बियाली"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:166
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "स्विडिस"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:168
|
|
msgid "Swahili"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:170
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr "तामिल"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:172
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "टर्किश"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:174
|
|
msgid "Vietnam"
|
|
msgstr "भियतनामी"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:175
|
|
msgid "Vietnam_hue"
|
|
msgstr "भियतनाम_ह्यू"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:176
|
|
msgid "Vietnam_sgn"
|
|
msgstr "भियतनाम_साइगन"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:178
|
|
msgid "Mandarin"
|
|
msgstr "म्यान्डरिन"
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:180
|
|
msgid "Cantonese"
|
|
msgstr "क्यान्टोनी"
|
|
|
|
#~ msgid "English west indies"
|
|
#~ msgstr "अङ्ग्रेजी वेस्ट इन्डीज"
|
|
|
|
#~ msgid "Swahili-test"
|
|
#~ msgstr "स्वाहिली"
|