sugar-toolkit-gtk3/po/ne.po
2017-05-08 11:40:31 +10:00

519 lines
12 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492225949.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
#, fuzzy
msgid "Text string"
msgstr "अक्षर पंक्ति"
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "अक्षर"
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "आवाज"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "भिडियो"
#: src/sugar3/mime.py:86
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लिङ्क"
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "बन्डल"
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " र "
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "केही बेर अघि"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s अघि"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d वर्ष"
msgstr[1] "%d वर्ष"
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d महिना"
msgstr[1] "%d महिना"
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d हप्ता"
msgstr[1] "%d हप्ता"
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d दिन"
msgstr[1] "%d दिन"
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d घन्टा"
msgstr[1] "%d घन्टा"
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d मिनेट"
msgstr[1] "%d मिनेट"
# PVYcWl <a href="http://xqqaieskstfg.com/">xqqaieskstfg</a>, [url=http://ppdtielpiiuh.com/]ppdtielpiiuh[/url], [link=http://vqjssabejaor.com/]vqjssabejaor[/link], http://itsxoktqpgdg.com/
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "खाली"
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "एउटा रंङ छान"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "रातो"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "हरियो"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "निलो"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "हुन्छ"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "रोक"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "पहिलेकै अवस्थामा फर्काउ"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "फेरि गर"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपी बनाऊ"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "प्रतिलिपी सार"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "गुप्‍त"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "मेरो छिमेकी"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s क्रियाकलाप"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "त्रुटि राख"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "त्रुटि राख: सबै परिवर्तनहरु हराँउछन्"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "नरोक"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "जसरीभएपनि रोक"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "अफ्रिकान्स"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "अरागोनिज"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "बुल्गेरियाली"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "बोस्नियाली"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "क्याटालन"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "चेक"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "वेल्श"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "डेनिस"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "जर्मन"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "ग्रीक"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr "निर्धारित"
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "अंग्रेजी (ब्रिटेन)"
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "अङ्ग्रेजी स्कटिस"
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English-north"
msgstr "अङ्ग्रेजी"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "अङ्ग्रेजी"
#: src/sugar3/speech.py:79
msgid "English_wmids"
msgstr "अङ्ग्रेजी_वेस्ट-मिडल्याण्ड"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "अङ्ग्रेजी (संयुक्त राज्य अमेरिका)"
#: src/sugar3/speech.py:83
#, fuzzy
msgid "English West Indies"
msgstr "अङ्ग्रेजी वेस्ट इन्डीज"
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "एस्पेरान्तो"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "स्पेनी"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "स्पेनी ल्याटिन अमेरिकन"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "इस्टोनियाली"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "फारसी"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "फारसी-पिङ्‌ग्लिस"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "फिनिस"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "फ्रेन्च (बेल्जियम)"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "फ्रान्सेली"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "आयरिस"
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "ग्रिक, प्राचीन"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "हिन्दी"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "क्रोयसियाली"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "हङ्गेरियाली"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "आर्मेनियाली"
#: src/sugar3/speech.py:114
msgid "Armenian (west)"
msgstr "आर्मेनियाली (पश्चिमी)"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "इन्डोनेसियाली"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "आइसल्यान्डियाली"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "इटालेली"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "लोजबान"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "जर्जियाली"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "कन्नाडा"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "कुर्दी"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "ल्याटिन"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुआनियाली"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "लात्भियाली"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "म्यासेडोनियाली"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "मलयालम"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "मलाय"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "नेपाली"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "डच"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "नर्वेली"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "पंजाबी"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "पोलिस"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "पोर्चुगाली (ब्राजिल)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "पोर्तुगाली (पोर्तुगल)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "रोमानियाली"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "रूसी"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "स्लोभाकियाली"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "अल्बानियाली"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "सर्बियाली"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "स्विडिस"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "तामिल"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "टर्किश"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "भियतनामी"
#: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "भियतनाम_ह्यू"
#: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "भियतनाम_साइगन"
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr "म्यान्डरिन"
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr "क्यान्टोनी"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "अङ्ग्रेजी वेस्ट इन्डीज"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "स्वाहिली"