sugar-toolkit-gtk3/po/he.po
2019-03-13 14:59:33 +11:00

559 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 18:58+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512317407.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 src/sugar3/activity/activity.py:467
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "פעילות %s"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 src/sugar3/activity/activity.py:1127
msgid "Keep error"
msgstr "שגיאה בשמירה"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 src/sugar3/activity/activity.py:1128
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "שגיאה בשמירה: כל השינויים יאבדו"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 src/sugar3/activity/activity.py:1131
msgid "Don't stop"
msgstr "לא לעצור"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 src/sugar3/activity/activity.py:1135
msgid "Stop anyway"
msgstr "לעצור בכל זאת"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 src/sugar3/activity/activity.py:1169
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 src/sugar3/activity/widgets.py:99
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr "ביצוע חוזר"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr "השכונה שלי"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
#: src/sugar3/activity/activity.py:1189 src/sugar3/graphics/alert.py:301
#: src/sugar3/graphics/alert.py:467
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 src/sugar3/graphics/alert.py:305
#: src/sugar3/graphics/alert.py:346 src/sugar3/graphics/alert.py:393
#: src/sugar3/graphics/alert.py:512
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 src/sugar3/graphics/alert.py:464
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "בחירת צבע"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: ../src/sugar3/util.py:217 src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " וגם "
#: ../src/sugar3/util.py:218 src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221 src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "לפני מספר שניות"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225 src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "לפני %s"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240 src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "שנה אחת"
msgstr[1] "%d שנים"
#: ../src/sugar3/util.py:241 src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "חודש אחד"
msgstr[1] "%d חודשים"
#: ../src/sugar3/util.py:242 src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "שבוע אחד"
msgstr[1] "%d שבועות"
#: ../src/sugar3/util.py:243 src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "יום אחד"
msgstr[1] "%d ימים"
#: ../src/sugar3/util.py:244 src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "%d שעות"
#: ../src/sugar3/util.py:245 src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format, python-format, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "דקה אחת"
msgstr[1] "%d דקות"
#: ../src/sugar3/util.py:346 src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
#: ../src/sugar3/util.py:348 src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d ב׳"
#: ../src/sugar3/util.py:350 src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d ק״ב"
#: ../src/sugar3/util.py:352 src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d מ״ב"
#: ../src/sugar3/util.py:354 src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ג״ב"
#: ../src/sugar3/mime.py:56 src/sugar3/mime.py:59
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: ../src/sugar3/mime.py:63 src/sugar3/mime.py:66
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: ../src/sugar3/mime.py:68 src/sugar3/mime.py:71
msgid "Audio"
msgstr "צליל"
#: ../src/sugar3/mime.py:75 src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
#: ../src/sugar3/mime.py:86 src/sugar3/mime.py:89
msgid "Link"
msgstr "קישור"
#: ../src/sugar3/mime.py:91 src/sugar3/mime.py:94
msgid "Bundle"
msgstr "מאגד"
#: ../src/sugar3/speech.py:48 src/sugar3/speech.py:56
msgid "Afrikaans"
msgstr "אפריקאנס"
#: ../src/sugar3/speech.py:49 src/sugar3/speech.py:58
msgid "Aragonese"
msgstr "אראגונית"
#: ../src/sugar3/speech.py:50 src/sugar3/speech.py:60
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"
#: ../src/sugar3/speech.py:51 src/sugar3/speech.py:62
msgid "Bosnian"
msgstr "בוסנית"
#: ../src/sugar3/speech.py:52 src/sugar3/speech.py:64
msgid "Catalan"
msgstr "קטלאנית"
#: ../src/sugar3/speech.py:53 src/sugar3/speech.py:66
msgid "Czech"
msgstr "צ׳כית"
#: ../src/sugar3/speech.py:54 src/sugar3/speech.py:68
msgid "Welsh"
msgstr "לשית"
#: ../src/sugar3/speech.py:55 src/sugar3/speech.py:70
msgid "Danish"
msgstr "דנית"
#: ../src/sugar3/speech.py:56 src/sugar3/speech.py:72
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
#: ../src/sugar3/speech.py:57 src/sugar3/speech.py:74
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
#: ../src/sugar3/speech.py:59 src/sugar3/speech.py:77
msgid "English Britain"
msgstr "אנגלית בריטית"
#: ../src/sugar3/speech.py:60 src/sugar3/speech.py:79
msgid "English scottish"
msgstr "אנגלית סקוטית"
#: ../src/sugar3/speech.py:61 src/sugar3/speech.py:80
msgid "English-north"
msgstr "אנגלית-צפונית"
#: ../src/sugar3/speech.py:62 src/sugar3/speech.py:82
msgid "English_rp"
msgstr "אנגלית בהגיה מקובלת"
#: ../src/sugar3/speech.py:63 src/sugar3/speech.py:84
msgid "English_wmids"
msgstr "אנגלית וסט מידלנדס"
#: ../src/sugar3/speech.py:64 src/sugar3/speech.py:86
msgid "English USA"
msgstr "אנגלית אמריקאית"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
msgid "English west indies"
msgstr "אנגלית של הקריביים"
#: ../src/sugar3/speech.py:66 src/sugar3/speech.py:90
msgid "Esperanto"
msgstr "אספרנטו"
#: ../src/sugar3/speech.py:67 src/sugar3/speech.py:92
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
#: ../src/sugar3/speech.py:68 src/sugar3/speech.py:93
msgid "Spanish latin american"
msgstr "ספרדית (אמריקה הלטינית)"
#: ../src/sugar3/speech.py:69 src/sugar3/speech.py:95
msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית"
#: ../src/sugar3/speech.py:70 src/sugar3/speech.py:97
msgid "Farsi"
msgstr "אסטונית"
#: ../src/sugar3/speech.py:71 src/sugar3/speech.py:99
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "פרסית-פינגליש"
#: ../src/sugar3/speech.py:72 src/sugar3/speech.py:101
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
#: ../src/sugar3/speech.py:73 src/sugar3/speech.py:103
msgid "French belgium"
msgstr "צרפתית (בלגיה)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74 src/sugar3/speech.py:105
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
#: ../src/sugar3/speech.py:75 src/sugar3/speech.py:107
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "אירית"
#: ../src/sugar3/speech.py:76 src/sugar3/speech.py:109
msgid "Greek-ancient"
msgstr "יוונית עתיקה"
#: ../src/sugar3/speech.py:77 src/sugar3/speech.py:111
msgid "Hindi"
msgstr "הינד"
#: ../src/sugar3/speech.py:78 src/sugar3/speech.py:113
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
#: ../src/sugar3/speech.py:79 src/sugar3/speech.py:115
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
#: ../src/sugar3/speech.py:80 src/sugar3/speech.py:117
msgid "Armenian"
msgstr "ארמנית"
#: ../src/sugar3/speech.py:81 src/sugar3/speech.py:119
msgid "Armenian (west)"
msgstr "ארמנית (מערבית)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82 src/sugar3/speech.py:121
msgid "Indonesian"
msgstr "אינדונזית"
#: ../src/sugar3/speech.py:83 src/sugar3/speech.py:123
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"
#: ../src/sugar3/speech.py:84 src/sugar3/speech.py:125
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
#: ../src/sugar3/speech.py:85 src/sugar3/speech.py:127
msgid "Lojban"
msgstr "לויבאן"
#: ../src/sugar3/speech.py:86 src/sugar3/speech.py:129
msgid "Georgian"
msgstr "גאורגית"
#: ../src/sugar3/speech.py:87 src/sugar3/speech.py:131
msgid "Kannada"
msgstr "קנאדה"
#: ../src/sugar3/speech.py:88 src/sugar3/speech.py:133
msgid "Kurdish"
msgstr "כורדית"
#: ../src/sugar3/speech.py:89 src/sugar3/speech.py:135
msgid "Latin"
msgstr "לטינית"
#: ../src/sugar3/speech.py:90 src/sugar3/speech.py:137
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
#: ../src/sugar3/speech.py:91 src/sugar3/speech.py:139
msgid "Latvian"
msgstr "לטבית"
#: ../src/sugar3/speech.py:92 src/sugar3/speech.py:141
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"
#: ../src/sugar3/speech.py:93 src/sugar3/speech.py:143
msgid "Malayalam"
msgstr "מלאיאלם"
#: ../src/sugar3/speech.py:94 src/sugar3/speech.py:145
msgid "Malay"
msgstr "מלאית"
#: ../src/sugar3/speech.py:95 src/sugar3/speech.py:147
msgid "Nepali"
msgstr "נפאלית"
#: ../src/sugar3/speech.py:96 src/sugar3/speech.py:149
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"
#: ../src/sugar3/speech.py:97 src/sugar3/speech.py:151
msgid "Norwegian"
msgstr "נורבגית"
#: ../src/sugar3/speech.py:98 src/sugar3/speech.py:153
msgid "Punjabi"
msgstr "פנג׳אבית"
#: ../src/sugar3/speech.py:99 src/sugar3/speech.py:155
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
#: ../src/sugar3/speech.py:100 src/sugar3/speech.py:157
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "פורטוגלית (ברזיל)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101 src/sugar3/speech.py:159
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "פורטוגלית (פורטוגל)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102 src/sugar3/speech.py:161
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
#: ../src/sugar3/speech.py:103 src/sugar3/speech.py:163
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
#: ../src/sugar3/speech.py:104 src/sugar3/speech.py:165
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"
#: ../src/sugar3/speech.py:105 src/sugar3/speech.py:167
msgid "Albanian"
msgstr "אלבנית"
#: ../src/sugar3/speech.py:106 src/sugar3/speech.py:169
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"
#: ../src/sugar3/speech.py:107 src/sugar3/speech.py:171
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "סווהילית-בדיקה"
#: ../src/sugar3/speech.py:109 src/sugar3/speech.py:175
msgid "Tamil"
msgstr "טמילית"
#: ../src/sugar3/speech.py:110 src/sugar3/speech.py:177
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
#: ../src/sugar3/speech.py:111 src/sugar3/speech.py:179
msgid "Vietnam"
msgstr "וייטנאמית"
#: ../src/sugar3/speech.py:112 src/sugar3/speech.py:180
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "וייטנאמית הואה"
#: ../src/sugar3/speech.py:113 src/sugar3/speech.py:181
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "וייטנאמית"
#: ../src/sugar3/speech.py:114 src/sugar3/speech.py:183
msgid "Mandarin"
msgstr "מנדרינית"
#: ../src/sugar3/speech.py:115 src/sugar3/speech.py:185
msgid "Cantonese"
msgstr "קנטונית"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1170
msgid "Stop: name your journal entry"
msgstr "עצירה: מתן שם לרשומת היומן שלך"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1193
msgid "Cancel stop and continue the activity"
msgstr "לבטל את העצירה ולהמשיך את הפעילות"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1230
msgid "Save new"
msgstr "שמירת חדש"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1231
msgid "Save a new journal entry"
msgstr "שמירת רשומת יומן חדשה"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1234
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1235
msgid "Save into the old journal entry"
msgstr "שמירה לרשומת היומן הישנה"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1241
msgid "Erase changes"
msgstr "מחיקת שינויים"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1242
msgid "Erase what you have done, and leave your old journal entry unchanged"
msgstr "מחיקת השינויים שביצעת תוך נטישת רשומת היומן הישנה שלך ללא שינוי"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1245
msgid "Erase"
msgstr "מחיקה"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1246
msgid "Erase what you have done, and avoid making a journal entry"
msgstr "מחיקת מה שביצעת ולהימנע מיצירת רשומת יומן"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English"
msgstr "אנגלית"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "English West Indies"
msgstr "איי הודו המערבית הבריטיים"
#: src/sugar3/speech.py:173
msgid "Swahili"
msgstr "סווהילי"
#~ msgid "Text string"
#~ msgstr "מחרוזת טקסט"