You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

557 lines
15 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 18:58+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-04 04:55+0000\n"
"Last-Translator: khishigjargal <s.khishigjargal@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8 years ago
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554353752.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 src/sugar3/activity/activity.py:467
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Програм"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 src/sugar3/activity/activity.py:1127
msgid "Keep error"
msgstr "Хадгалахын алдаа"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 src/sugar3/activity/activity.py:1128
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Хадгалахын алдаа: бүх өөрчлөлт устана"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 src/sugar3/activity/activity.py:1131
msgid "Don't stop"
msgstr "Бүү зогсоо"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 src/sugar3/activity/activity.py:1135
msgid "Stop anyway"
msgstr "Ямар ч үед хаах"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 src/sugar3/activity/activity.py:1169
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Хаах"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 src/sugar3/activity/widgets.py:99
msgid "Undo"
msgstr "Буцаах"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr "Давтах"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr "Хуулах"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste"
msgstr "Тавих"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr "Хувийн"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Миний Хөршүүд"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
#: src/sugar3/activity/activity.py:1189 src/sugar3/graphics/alert.py:301
#: src/sugar3/graphics/alert.py:467
msgid "Cancel"
msgstr "Болих"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 src/sugar3/graphics/alert.py:305
#: src/sugar3/graphics/alert.py:346 src/sugar3/graphics/alert.py:393
#: src/sugar3/graphics/alert.py:512
msgid "Ok"
msgstr "Тийм"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 src/sugar3/graphics/alert.py:464
msgid "Continue"
msgstr "Үргэлжлүүлэх"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "Өнгө сонгох"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "Улаан"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "Ногоон"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "Цэнхэр"
#: ../src/sugar3/util.py:217 src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " ба "
#: ../src/sugar3/util.py:218 src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221 src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Секундын өмнө"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225 src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s-ын өмнө"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240 src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d жил"
msgstr[1] "%d он жил"
#: ../src/sugar3/util.py:241 src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d сар"
msgstr[1] "%d сар"
#: ../src/sugar3/util.py:242 src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d долоо хоног"
msgstr[1] "%d долоо хоног"
#: ../src/sugar3/util.py:243 src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d хоног"
msgstr[1] "%d хоног"
#: ../src/sugar3/util.py:244 src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d цаг"
msgstr[1] "%d цаг"
#: ../src/sugar3/util.py:245 src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минут"
msgstr[1] "%d минут"
#: ../src/sugar3/util.py:346 src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Хоосон"
#: ../src/sugar3/util.py:348 src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d Байт"
#: ../src/sugar3/util.py:350 src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d КБайт"
#: ../src/sugar3/util.py:352 src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d МБайт"
#: ../src/sugar3/util.py:354 src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ГБайт"
#: ../src/sugar3/mime.py:56 src/sugar3/mime.py:59
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: ../src/sugar3/mime.py:63 src/sugar3/mime.py:66
msgid "Image"
msgstr "Дүрслэл"
#: ../src/sugar3/mime.py:68 src/sugar3/mime.py:71
msgid "Audio"
msgstr "Дуу"
#: ../src/sugar3/mime.py:75 src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr "Бичлэг"
#: ../src/sugar3/mime.py:86 src/sugar3/mime.py:89
msgid "Link"
msgstr "Холбоос"
#: ../src/sugar3/mime.py:91 src/sugar3/mime.py:94
msgid "Bundle"
msgstr "Багц"
#: ../src/sugar3/speech.py:48 src/sugar3/speech.py:56
8 years ago
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаан"
#: ../src/sugar3/speech.py:49 src/sugar3/speech.py:58
8 years ago
msgid "Aragonese"
msgstr "Арагон хэл"
8 years ago
#: ../src/sugar3/speech.py:50 src/sugar3/speech.py:60
8 years ago
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгар хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:51 src/sugar3/speech.py:62
8 years ago
msgid "Bosnian"
msgstr "Босни хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:52 src/sugar3/speech.py:64
8 years ago
msgid "Catalan"
msgstr "Каталан хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:53 src/sugar3/speech.py:66
8 years ago
msgid "Czech"
msgstr "Чех хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:54 src/sugar3/speech.py:68
8 years ago
msgid "Welsh"
msgstr "Вэлш хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:55 src/sugar3/speech.py:70
8 years ago
msgid "Danish"
msgstr "Дани хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:56 src/sugar3/speech.py:72
8 years ago
msgid "German"
msgstr "Герман хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:57 src/sugar3/speech.py:74
8 years ago
msgid "Greek"
msgstr "Грек хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
8 years ago
msgid "Default"
msgstr "Үндсэн төлөв"
#: ../src/sugar3/speech.py:59 src/sugar3/speech.py:77
8 years ago
msgid "English Britain"
msgstr "Англи хэл (Их британи)"
#: ../src/sugar3/speech.py:60 src/sugar3/speech.py:79
8 years ago
msgid "English scottish"
msgstr "Шотландын англи"
#: ../src/sugar3/speech.py:61 src/sugar3/speech.py:80
8 years ago
msgid "English-north"
msgstr "Умард англи хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:62 src/sugar3/speech.py:82
8 years ago
msgid "English_rp"
msgstr "Англи_rp"
#: ../src/sugar3/speech.py:63 src/sugar3/speech.py:84
8 years ago
msgid "English_wmids"
msgstr "Англи_wmids"
#: ../src/sugar3/speech.py:64 src/sugar3/speech.py:86
8 years ago
msgid "English USA"
msgstr "Америкийн англи хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
msgid "English west indies"
8 years ago
msgstr "Өрнөд Энэтхэгийн англи хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:66 src/sugar3/speech.py:90
8 years ago
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
#: ../src/sugar3/speech.py:67 src/sugar3/speech.py:92
8 years ago
msgid "Spanish"
msgstr "Испани хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:68 src/sugar3/speech.py:93
8 years ago
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Өмнөд Америкийн испани хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:69 src/sugar3/speech.py:95
8 years ago
msgid "Estonian"
msgstr "Эстони хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:70 src/sugar3/speech.py:97
8 years ago
msgid "Farsi"
msgstr "Фарси хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:71 src/sugar3/speech.py:99
8 years ago
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "перс-Англи"
#: ../src/sugar3/speech.py:72 src/sugar3/speech.py:101
8 years ago
msgid "Finnish"
msgstr "Фин хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:73 src/sugar3/speech.py:103
8 years ago
msgid "French belgium"
msgstr "Франц хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:74 src/sugar3/speech.py:105
8 years ago
msgid "French"
msgstr "Франц хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:75 src/sugar3/speech.py:107
8 years ago
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирланд"
#: ../src/sugar3/speech.py:76 src/sugar3/speech.py:109
8 years ago
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Эртний-Грек"
#: ../src/sugar3/speech.py:77 src/sugar3/speech.py:111
8 years ago
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
#: ../src/sugar3/speech.py:78 src/sugar3/speech.py:113
8 years ago
msgid "Croatian"
msgstr "Хорват"
#: ../src/sugar3/speech.py:79 src/sugar3/speech.py:115
8 years ago
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгар хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:80 src/sugar3/speech.py:117
8 years ago
msgid "Armenian"
msgstr "Армени хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:81 src/sugar3/speech.py:119
8 years ago
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Армени хэл (өрнөд)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82 src/sugar3/speech.py:121
8 years ago
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонез хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:83 src/sugar3/speech.py:123
8 years ago
msgid "Icelandic"
msgstr "Исланд хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:84 src/sugar3/speech.py:125
8 years ago
msgid "Italian"
msgstr "Итали хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:85 src/sugar3/speech.py:127
8 years ago
msgid "Lojban"
msgstr "Ложбан"
#: ../src/sugar3/speech.py:86 src/sugar3/speech.py:129
8 years ago
msgid "Georgian"
msgstr "Гүрж"
#: ../src/sugar3/speech.py:87 src/sugar3/speech.py:131
8 years ago
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: ../src/sugar3/speech.py:88 src/sugar3/speech.py:133
8 years ago
msgid "Kurdish"
msgstr "Күрд хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:89 src/sugar3/speech.py:135
8 years ago
msgid "Latin"
msgstr "Латин"
#: ../src/sugar3/speech.py:90 src/sugar3/speech.py:137
8 years ago
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литва хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:91 src/sugar3/speech.py:139
8 years ago
msgid "Latvian"
msgstr "Латви хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:92 src/sugar3/speech.py:141
8 years ago
msgid "Macedonian"
msgstr "Макидон хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:93 src/sugar3/speech.py:143
8 years ago
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайлам хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:94 src/sugar3/speech.py:145
8 years ago
msgid "Malay"
msgstr "Малай"
#: ../src/sugar3/speech.py:95 src/sugar3/speech.py:147
8 years ago
msgid "Nepali"
msgstr "Непал"
#: ../src/sugar3/speech.py:96 src/sugar3/speech.py:149
8 years ago
msgid "Dutch"
msgstr "Голланд хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:97 src/sugar3/speech.py:151
8 years ago
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвеги хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:98 src/sugar3/speech.py:153
8 years ago
msgid "Punjabi"
msgstr "Пунжаб хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:99 src/sugar3/speech.py:155
8 years ago
msgid "Polish"
msgstr "Польш хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:100 src/sugar3/speech.py:157
8 years ago
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португали хэл (Бразил)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101 src/sugar3/speech.py:159
8 years ago
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португали хэл (Португали)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102 src/sugar3/speech.py:161
8 years ago
msgid "Romanian"
msgstr "Румын хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:103 src/sugar3/speech.py:163
8 years ago
msgid "Russian"
msgstr "Орос хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:104 src/sugar3/speech.py:165
8 years ago
msgid "Slovak"
msgstr "Словак"
#: ../src/sugar3/speech.py:105 src/sugar3/speech.py:167
8 years ago
msgid "Albanian"
msgstr "Албани хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:106 src/sugar3/speech.py:169
8 years ago
msgid "Serbian"
msgstr "Серб хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:107 src/sugar3/speech.py:171
8 years ago
msgid "Swedish"
msgstr "Швед хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "Свахил хэл"
8 years ago
#: ../src/sugar3/speech.py:109 src/sugar3/speech.py:175
8 years ago
msgid "Tamil"
msgstr "Тамил хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:110 src/sugar3/speech.py:177
8 years ago
msgid "Turkish"
msgstr "Түрк хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:111 src/sugar3/speech.py:179
8 years ago
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"
#: ../src/sugar3/speech.py:112 src/sugar3/speech.py:180
8 years ago
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "вьетнам_hue"
#: ../src/sugar3/speech.py:113 src/sugar3/speech.py:181
8 years ago
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "вьетнам_sgn"
#: ../src/sugar3/speech.py:114 src/sugar3/speech.py:183
8 years ago
msgid "Mandarin"
msgstr "Эх газрын хятад хэл"
#: ../src/sugar3/speech.py:115 src/sugar3/speech.py:185
8 years ago
msgid "Cantonese"
msgstr "Зүүн урдын хятад хэл"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1170
msgid "Stop: name your journal entry"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1193
msgid "Cancel stop and continue the activity"
msgstr "зогсоохоо цуцалж, үйл ажиллагаагаа үргэлжлүүлэх"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1230
msgid "Save new"
msgstr "Шинээр хадгалах"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1231
msgid "Save a new journal entry"
msgstr "шинэ бүртгэлийн мэдээллээ хадгалах"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1234
msgid "Save"
msgstr "Хадгалах"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1235
msgid "Save into the old journal entry"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1241
msgid "Erase changes"
msgstr "өөрчлөлтийг арилгах"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1242
msgid "Erase what you have done, and leave your old journal entry unchanged"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1245
msgid "Erase"
msgstr "Устгах"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1246
msgid "Erase what you have done, and avoid making a journal entry"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English"
msgstr "Англи хэл"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "English West Indies"
msgstr "Өрнөд Энэтхэгийн англи хэл"
#: src/sugar3/speech.py:173
msgid "Swahili"
msgstr "Свахили хэл"
#~ msgid "Text string"
#~ msgstr "Бичвэр"