2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 00:45+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
"Language: si\n"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
|
|
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1474850733.000000\n"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s Activity"
|
|
|
|
msgstr "%s ක්රියාකාරකම"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgid "Keep error"
|
|
|
|
msgstr "දෝශය තබාගන්න"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
|
|
|
msgstr "දෝශය තබාගන්න: සියළු වෙනස්කිරීම් නැතිවනු ඇත"
|
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgid "Don't stop"
|
|
|
|
msgstr "නවත්වන්න එපා"
|
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgid "Stop anyway"
|
|
|
|
msgstr "කෙසේ හෝ නවත්වන්න"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
msgid "Stop"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr "නවත්වන්න"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
msgid "Undo"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr "නිශ්ප්රභ කරන්න"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
msgid "Redo"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr "යළි කරන්න"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
msgid "Copy"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr "පිටපත් කරන්න"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
msgid "Paste"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr "අලවන්න"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
|
msgstr "පුද්ගලික"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgid "My Neighborhood"
|
|
|
|
msgstr "මගේ වටපිටාව"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
|
2012-02-11 01:18:16 +01:00
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "විස්තර"
|
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr "අවලංගු කරන්න"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ok"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr "හරි"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
msgid "Continue"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr "පවත්වාගෙන යන්න"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgid "Choose a color"
|
|
|
|
msgstr "වර්ණයක් තෝරන්න"
|
|
|
|
|
2013-08-13 17:11:32 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
msgstr "රතු"
|
|
|
|
|
2013-08-13 17:11:32 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
msgstr "කොළ"
|
|
|
|
|
2013-08-13 17:11:32 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
msgstr "නිල්"
|
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:217
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
msgid " and "
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgstr " සහ "
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:218
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
msgid ", "
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr ", "
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:221
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
msgid "Seconds ago"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr "තත්පර කිහිපයකට පෙර"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
|
|
|
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
|
|
|
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:225
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s ago"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr "%s ට පෙර"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:240
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "අවුරුදු %d"
|
2011-09-02 06:08:44 +02:00
|
|
|
msgstr[1] "අවුරුදු %d"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:241
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "මාස %d"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr[1] "මාස %d"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:242
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "සති %d"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr[1] "සති %d"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:243
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "දවස් %d"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr[1] "දවස් %d"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:244
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "පැය %d"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr[1] "පැය %d"
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:245
|
2008-06-24 02:55:17 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "මිනිත්තු %d"
|
2008-09-30 14:36:24 +02:00
|
|
|
msgstr[1] "මිනිත්තු %d"
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:346
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
msgstr "හිස්"
|
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:348
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d B"
|
|
|
|
msgstr "%d B"
|
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:350
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
|
|
|
msgstr "%d KB"
|
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:352
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d MB"
|
|
|
|
msgstr "%d MB"
|
|
|
|
|
2012-01-29 15:59:37 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:354
|
2011-01-18 05:52:54 +01:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d GB"
|
|
|
|
msgstr "%d GB"
|
2012-06-21 01:41:23 +02:00
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/mime.py:56
|
2012-06-21 01:41:23 +02:00
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "පෙළ"
|
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/mime.py:63
|
2012-06-21 01:41:23 +02:00
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
msgstr "පින්තූරය"
|
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/mime.py:68
|
2012-06-21 01:41:23 +02:00
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
|
msgstr "ශබ්දය"
|
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/mime.py:75
|
2012-06-21 01:41:23 +02:00
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
msgstr "වීඩියෝ දසුන"
|
|
|
|
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/mime.py:86
|
2012-06-21 01:41:23 +02:00
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
msgstr "සබැඳිය"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/mime.py:91
|
|
|
|
msgid "Bundle"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:48
|
|
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
|
|
msgstr "අප්රිකානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:49
|
|
|
|
msgid "Aragonese"
|
|
|
|
msgstr "ඇරගොන්ස්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:50
|
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
|
|
msgstr "බල්ගේරියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:51
|
|
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
|
|
msgstr "බොස්නියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:52
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
|
|
|
msgstr "කැටලන්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:53
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
msgstr "චෙත්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:54
|
|
|
|
msgid "Welsh"
|
|
|
|
msgstr "වේල්ස්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:55
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
msgstr "ඩැනිශ්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:56
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
msgstr "ජර්මන්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:57
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
msgstr "ග්රීක"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:58
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
msgstr "ප්රකෘතිය"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:59
|
|
|
|
msgid "English Britain"
|
|
|
|
msgstr "බ්රිතාන්ය ඉංග්රීසි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:60
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "English scottish"
|
|
|
|
msgstr "ඉංග්රීසි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:61
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "English-north"
|
|
|
|
msgstr "ඉංග්රීසි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:62
|
|
|
|
msgid "English_rp"
|
|
|
|
msgstr "ඉංග්රීසි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:63
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "English_wmids"
|
|
|
|
msgstr "ඉංග්රීසි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:64
|
|
|
|
msgid "English USA"
|
|
|
|
msgstr "ඉංග්රීසි (USA)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:65
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "English west indies"
|
|
|
|
msgstr "ඉංග්රීසි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:66
|
|
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
|
|
msgstr "එස්පැරන්ටෝ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:67
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
msgstr "ස්පාඤ්ඤ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:68
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Spanish latin american"
|
|
|
|
msgstr "ස්පාඤ්ඤ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:69
|
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
|
|
msgstr "එස්තෝනියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:70
|
|
|
|
msgid "Farsi"
|
|
|
|
msgstr "පර්සියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:71
|
|
|
|
msgid "Farsi-pinglish"
|
|
|
|
msgstr "පර්සියානු-ඉංග්රීසි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:72
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
|
msgstr "ෆින්ලන්ත"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:73
|
|
|
|
msgid "French belgium"
|
|
|
|
msgstr "ප්රංශ (බෙල්ජියම)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:74
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
msgstr "ප්රංශ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:75
|
|
|
|
msgid "Irish-gaeilge"
|
|
|
|
msgstr "අයර්ලන්ත"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:76
|
|
|
|
msgid "Greek-ancient"
|
|
|
|
msgstr "ග්රීක, පුරාණ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:77
|
|
|
|
msgid "Hindi"
|
|
|
|
msgstr "හින්දි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:78
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
|
|
msgstr "ක්රෝයේශියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:79
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
|
msgstr "හන්ගේරියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:80
|
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
|
msgstr "ආර්මේනියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:81
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Armenian (west)"
|
|
|
|
msgstr "ආර්මේනියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:82
|
|
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
|
|
msgstr "ඉන්දුනීසියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:83
|
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
|
|
msgstr "අයිස්ලන්ත"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:84
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
msgstr "ඉතාලි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:85
|
|
|
|
msgid "Lojban"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:86
|
|
|
|
msgid "Georgian"
|
|
|
|
msgstr "ජෝර්ජියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:87
|
|
|
|
msgid "Kannada"
|
|
|
|
msgstr "කණ්ණඩ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:88
|
|
|
|
msgid "Kurdish"
|
|
|
|
msgstr "කුර්දි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:89
|
|
|
|
msgid "Latin"
|
|
|
|
msgstr "ලතින්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:90
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
|
|
msgstr "ලිතුවේනියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:91
|
|
|
|
msgid "Latvian"
|
|
|
|
msgstr "ලැට්වියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:92
|
|
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
|
|
msgstr "මැසිඩෝනියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:93
|
|
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
|
|
msgstr "මලයාලම්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:94
|
|
|
|
msgid "Malay"
|
|
|
|
msgstr "මැලේ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:95
|
|
|
|
msgid "Nepali"
|
|
|
|
msgstr "නේපාල"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:96
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
msgstr "ලන්දේසි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:97
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
|
|
msgstr "නෝවීජියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:98
|
|
|
|
msgid "Punjabi"
|
|
|
|
msgstr "ජන්ජාබි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:99
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
msgstr "පෝලන්ත"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:100
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
|
|
msgstr "බ්රසීල පෘතුගීසි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:101
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
|
|
|
msgstr "යුරෝපීය පෘතුගීසි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:102
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
msgstr "රොමේනියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:103
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
msgstr "රුසියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:104
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
|
|
msgstr "ස්ලෝවැක්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:105
|
|
|
|
msgid "Albanian"
|
|
|
|
msgstr "ඇල්බේනියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:106
|
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
|
|
msgstr "සර්බියානු"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:107
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
|
msgstr "ස්වීඩන්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:108
|
|
|
|
msgid "Swahili-test"
|
|
|
|
msgstr "ස්වාහිලි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:109
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
|
|
msgstr "දෙමළ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:110
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
|
msgstr "තුර්කි"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:111
|
|
|
|
msgid "Vietnam"
|
|
|
|
msgstr "වියට්නාම්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:112
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Vietnam_hue"
|
|
|
|
msgstr "වියට්නාම්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:113
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Vietnam_sgn"
|
|
|
|
msgstr "වියට්නාම්"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:114
|
|
|
|
msgid "Mandarin"
|
|
|
|
msgstr "මැන්ඩරීන"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/speech.py:115
|
|
|
|
msgid "Cantonese"
|
|
|
|
msgstr "කැන්තනීස්"
|