sugar-toolkit-gtk3/po/ru.po

566 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-06-24 02:59:25 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 18:58+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 05:59+0000\n"
"Last-Translator: Anna <leonteva.anna.e@gmail.com>\n"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1491717581.000000\n"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 src/sugar3/activity/activity.py:467
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Активность %s"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 src/sugar3/activity/activity.py:1127
msgid "Keep error"
msgstr "Ошибка хранения"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 src/sugar3/activity/activity.py:1128
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Ошибка хранения: все изменения будут потеряны"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 src/sugar3/activity/activity.py:1131
msgid "Don't stop"
msgstr "Не останавливаться"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 src/sugar3/activity/activity.py:1135
msgid "Stop anyway"
msgstr "Остановить в любом случае"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 src/sugar3/activity/activity.py:1169
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 src/sugar3/activity/widgets.py:99
msgid "Undo"
msgstr "Откат"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr "Персонально"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Мои соседи"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
#: src/sugar3/activity/activity.py:1189 src/sugar3/graphics/alert.py:301
#: src/sugar3/graphics/alert.py:467
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 src/sugar3/graphics/alert.py:305
#: src/sugar3/graphics/alert.py:346 src/sugar3/graphics/alert.py:393
#: src/sugar3/graphics/alert.py:512
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 src/sugar3/graphics/alert.py:464
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "Выбери цвет"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
2008-11-17 16:08:33 +01:00
# требует проверки! что там в исходном коде?
#: ../src/sugar3/util.py:217 src/sugar3/util.py:217
2008-06-24 02:59:25 +02:00
msgid " and "
msgstr " и "
2008-06-24 02:59:25 +02:00
2008-11-17 16:08:33 +01:00
# требует проверки! что там в исходном коде?
#: ../src/sugar3/util.py:218 src/sugar3/util.py:218
2008-06-24 02:59:25 +02:00
msgid ", "
msgstr ", "
2008-06-24 02:59:25 +02:00
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221 src/sugar3/util.py:221
2008-06-24 02:59:25 +02:00
msgid "Seconds ago"
2008-11-17 16:08:33 +01:00
msgstr "Секунд назад"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225 src/sugar3/util.py:225
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#, python-format
msgid "%s ago"
2008-11-17 16:08:33 +01:00
msgstr "%s назад"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240 src/sugar3/util.py:240
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
2008-11-17 16:08:33 +01:00
msgstr[0] "%d год"
msgstr[1] "%d года"
msgstr[2] "%d лет"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:241 src/sugar3/util.py:241
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
2008-11-17 16:08:33 +01:00
msgstr[0] "%d месяц"
msgstr[1] "%d месяца"
msgstr[2] "%d месяцев"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:242 src/sugar3/util.py:242
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
2008-11-17 16:08:33 +01:00
msgstr[0] "%d неделя"
msgstr[1] "%d недели"
msgstr[2] "%d недель"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:243 src/sugar3/util.py:243
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
2008-11-17 16:08:33 +01:00
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:244 src/sugar3/util.py:244
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
2008-11-17 16:08:33 +01:00
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:245 src/sugar3/util.py:245
2008-06-24 02:59:25 +02:00
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
2008-11-17 16:08:33 +01:00
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
#: ../src/sugar3/util.py:346 src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: ../src/sugar3/util.py:348 src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350 src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352 src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354 src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../src/sugar3/mime.py:56 src/sugar3/mime.py:59
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../src/sugar3/mime.py:63 src/sugar3/mime.py:66
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: ../src/sugar3/mime.py:68 src/sugar3/mime.py:71
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: ../src/sugar3/mime.py:75 src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr "Видео"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:86 src/sugar3/mime.py:89
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: ../src/sugar3/mime.py:91 src/sugar3/mime.py:94
msgid "Bundle"
msgstr "Упаковать"
#: ../src/sugar3/speech.py:48 src/sugar3/speech.py:56
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Afrikaans"
msgstr "африкаанс"
#: ../src/sugar3/speech.py:49 src/sugar3/speech.py:58
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Aragonese"
msgstr "арагонский"
#: ../src/sugar3/speech.py:50 src/sugar3/speech.py:60
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Bulgarian"
msgstr "болгарский"
#: ../src/sugar3/speech.py:51 src/sugar3/speech.py:62
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Bosnian"
msgstr "боснийский"
#: ../src/sugar3/speech.py:52 src/sugar3/speech.py:64
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Catalan"
msgstr "каталанский"
#: ../src/sugar3/speech.py:53 src/sugar3/speech.py:66
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Czech"
msgstr "чешский"
#: ../src/sugar3/speech.py:54 src/sugar3/speech.py:68
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Welsh"
msgstr "валлийский"
#: ../src/sugar3/speech.py:55 src/sugar3/speech.py:70
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Danish"
msgstr "датский"
#: ../src/sugar3/speech.py:56 src/sugar3/speech.py:72
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "German"
msgstr "немецкий"
#: ../src/sugar3/speech.py:57 src/sugar3/speech.py:74
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Greek"
msgstr "греческий"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Default"
msgstr "Исходная"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/speech.py:59 src/sugar3/speech.py:77
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "English Britain"
msgstr "британский английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:60 src/sugar3/speech.py:79
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "English scottish"
msgstr "английский (шотландский)"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/speech.py:61 src/sugar3/speech.py:80
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "English-north"
msgstr "английский (северный)"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/speech.py:62 src/sugar3/speech.py:82
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "English_rp"
msgstr "английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:63 src/sugar3/speech.py:84
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "English_wmids"
msgstr "английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:64 src/sugar3/speech.py:86
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "English USA"
msgstr "Английский (США)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
msgid "English west indies"
msgstr "английский"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/speech.py:66 src/sugar3/speech.py:90
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Esperanto"
msgstr "эсперанто"
#: ../src/sugar3/speech.py:67 src/sugar3/speech.py:92
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Spanish"
msgstr "испанский"
#: ../src/sugar3/speech.py:68 src/sugar3/speech.py:93
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
#: ../src/sugar3/speech.py:69 src/sugar3/speech.py:95
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Estonian"
msgstr "эстонский"
#: ../src/sugar3/speech.py:70 src/sugar3/speech.py:97
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Farsi"
msgstr "персидский"
#: ../src/sugar3/speech.py:71 src/sugar3/speech.py:99
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "персидский-английский"
#: ../src/sugar3/speech.py:72 src/sugar3/speech.py:101
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Finnish"
msgstr "финский"
#: ../src/sugar3/speech.py:73 src/sugar3/speech.py:103
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "French belgium"
msgstr "Французский (Бельгия)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74 src/sugar3/speech.py:105
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "French"
msgstr "французский"
#: ../src/sugar3/speech.py:75 src/sugar3/speech.py:107
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирландский"
#: ../src/sugar3/speech.py:76 src/sugar3/speech.py:109
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Греческий (древний)"
#: ../src/sugar3/speech.py:77 src/sugar3/speech.py:111
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Hindi"
msgstr "хинди"
#: ../src/sugar3/speech.py:78 src/sugar3/speech.py:113
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Croatian"
msgstr "хорватский"
#: ../src/sugar3/speech.py:79 src/sugar3/speech.py:115
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Hungarian"
msgstr "венгерский"
#: ../src/sugar3/speech.py:80 src/sugar3/speech.py:117
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Armenian"
msgstr "армянский"
#: ../src/sugar3/speech.py:81 src/sugar3/speech.py:119
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Армянская (западная)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82 src/sugar3/speech.py:121
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Indonesian"
msgstr "индонезийский"
#: ../src/sugar3/speech.py:83 src/sugar3/speech.py:123
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Icelandic"
msgstr "исландский"
#: ../src/sugar3/speech.py:84 src/sugar3/speech.py:125
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Italian"
msgstr "итальянский"
#: ../src/sugar3/speech.py:85 src/sugar3/speech.py:127
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Lojban"
msgstr "ложбан"
#: ../src/sugar3/speech.py:86 src/sugar3/speech.py:129
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Georgian"
msgstr "грузинский"
#: ../src/sugar3/speech.py:87 src/sugar3/speech.py:131
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Kannada"
msgstr "каннада"
#: ../src/sugar3/speech.py:88 src/sugar3/speech.py:133
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Kurdish"
msgstr "курдский"
#: ../src/sugar3/speech.py:89 src/sugar3/speech.py:135
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Latin"
msgstr "латинский"
#: ../src/sugar3/speech.py:90 src/sugar3/speech.py:137
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовский"
#: ../src/sugar3/speech.py:91 src/sugar3/speech.py:139
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Latvian"
msgstr "латышский"
#: ../src/sugar3/speech.py:92 src/sugar3/speech.py:141
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Macedonian"
msgstr "македонский"
#: ../src/sugar3/speech.py:93 src/sugar3/speech.py:143
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Malayalam"
msgstr "малаялам"
#: ../src/sugar3/speech.py:94 src/sugar3/speech.py:145
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Malay"
msgstr "малайский"
#: ../src/sugar3/speech.py:95 src/sugar3/speech.py:147
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Nepali"
msgstr "непальский"
#: ../src/sugar3/speech.py:96 src/sugar3/speech.py:149
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Dutch"
msgstr "нидерландский"
#: ../src/sugar3/speech.py:97 src/sugar3/speech.py:151
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежский"
#: ../src/sugar3/speech.py:98 src/sugar3/speech.py:153
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Punjabi"
msgstr "панджаби"
#: ../src/sugar3/speech.py:99 src/sugar3/speech.py:155
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Polish"
msgstr "польский"
#: ../src/sugar3/speech.py:100 src/sugar3/speech.py:157
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "бразильский португальский"
#: ../src/sugar3/speech.py:101 src/sugar3/speech.py:159
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "европейский португальский"
#: ../src/sugar3/speech.py:102 src/sugar3/speech.py:161
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Romanian"
msgstr "румынский"
#: ../src/sugar3/speech.py:103 src/sugar3/speech.py:163
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Russian"
msgstr "русский"
#: ../src/sugar3/speech.py:104 src/sugar3/speech.py:165
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Slovak"
msgstr "словацкий"
#: ../src/sugar3/speech.py:105 src/sugar3/speech.py:167
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Albanian"
msgstr "албанский"
#: ../src/sugar3/speech.py:106 src/sugar3/speech.py:169
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Serbian"
msgstr "сербский"
#: ../src/sugar3/speech.py:107 src/sugar3/speech.py:171
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Swedish"
msgstr "шведский"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "суахили"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/speech.py:109 src/sugar3/speech.py:175
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Tamil"
msgstr "тамильский"
#: ../src/sugar3/speech.py:110 src/sugar3/speech.py:177
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Turkish"
msgstr "турецкий"
#: ../src/sugar3/speech.py:111 src/sugar3/speech.py:179
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Vietnam"
msgstr "вьетнамский"
#: ../src/sugar3/speech.py:112 src/sugar3/speech.py:180
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "вьетнамский_Хюэ"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/speech.py:113 src/sugar3/speech.py:181
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "вьетнамский_Хошимин"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#: ../src/sugar3/speech.py:114 src/sugar3/speech.py:183
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Mandarin"
msgstr "Мандаринский диалект"
#: ../src/sugar3/speech.py:115 src/sugar3/speech.py:185
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgid "Cantonese"
msgstr "Кантонский"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1170
msgid "Stop: name your journal entry"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1193
msgid "Cancel stop and continue the activity"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1230
msgid "Save new"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1231
msgid "Save a new journal entry"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1234
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1235
msgid "Save into the old journal entry"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1241
msgid "Erase changes"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1242
msgid "Erase what you have done, and leave your old journal entry unchanged"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1245
msgid "Erase"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1246
msgid "Erase what you have done, and avoid making a journal entry"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "English West Indies"
msgstr "английский (вест-индский)"
#: src/sugar3/speech.py:173
msgid "Swahili"
msgstr "Суахили"
#~ msgid "Text string"
#~ msgstr "Текстовая строка"