2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
2012-03-28 23:40:32 +02:00
|
|
|
|
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-25 03:57+0000\n"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
|
2012-03-28 23:40:32 +02:00
|
|
|
|
"Language-Team: Sugar Labs\n"
|
2012-02-11 01:31:40 +01:00
|
|
|
|
"Language: ur\n"
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-02-11 01:31:40 +01:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1490414274.000000\n"
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
|
|
|
|
|
msgid "Text string"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/mime.py:56
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "ٹيکسٹ"
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/mime.py:63
|
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "تصوير"
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/mime.py:68
|
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "آڈيو"
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/mime.py:75
|
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
|
msgstr "ويڈيو"
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/mime.py:86
|
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
|
msgstr "لنک"
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/mime.py:91
|
|
|
|
|
msgid "Bundle"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:217
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
msgid " and "
|
2008-08-06 05:39:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr " اور "
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:218
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
msgid ", "
|
2008-08-06 05:39:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr "، "
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:221
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "Seconds ago"
|
2008-08-06 05:39:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr "سيکنڈ پہلے"
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
|
|
|
|
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:225
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s ago"
|
2008-08-06 05:39:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s پہلے"
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:240
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
2008-08-06 05:39:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%dسال"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%dسال"
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:241
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
2008-08-06 05:39:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%dمہينہ"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d مہينے"
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:242
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
2008-08-06 05:39:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%d ہفتہ"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d ہفتے"
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:243
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
2008-08-06 05:39:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%d دن"
|
2012-02-11 01:31:40 +01:00
|
|
|
|
msgstr[1] "%d دن"
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:244
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
2008-08-06 05:39:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%d گھنٹہ"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d گھنٹے"
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:245
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2008-06-24 02:53:20 +02:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
2008-08-06 05:39:50 +02:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%d منٹ"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d منٹ"
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
|
2012-03-22 19:16:34 +01:00
|
|
|
|
# خالی
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:346
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
2012-03-22 19:16:34 +01:00
|
|
|
|
msgstr "خالی"
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
|
2012-03-22 19:16:34 +01:00
|
|
|
|
# %d B
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:348
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%d B"
|
2012-03-22 19:16:34 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%d B"
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
|
2012-03-22 19:16:34 +01:00
|
|
|
|
# %d KB
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:350
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
2012-03-22 19:16:34 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%d KB"
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
|
2012-03-22 19:16:34 +01:00
|
|
|
|
# %d MB
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:352
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%d MB"
|
2012-03-22 19:16:34 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%d MB"
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
|
2012-03-22 19:16:34 +01:00
|
|
|
|
# %d GB
|
|
|
|
|
#
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/util.py:354
|
|
|
|
|
#, python-format
|
2012-01-29 16:01:01 +01:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%d GB"
|
2012-03-22 19:16:34 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%d GB"
|
2012-06-19 05:53:48 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
# رنگ منتخب کریں
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
|
|
|
|
|
msgid "Choose a color"
|
|
|
|
|
msgstr "رنگ منتخب کریں"
|
2012-06-19 05:53:48 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
# لال
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
|
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr "لال"
|
2012-06-19 05:53:48 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
# سبز
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
|
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
msgstr "سبز"
|
2012-06-19 05:53:48 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
# نیلا
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
|
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "نیلا"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "منسوخ کريں"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr "ٹھيک ہے"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
|
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "جاری رکھيں"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "روکيں"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
|
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "کلعدم کريں"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
|
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "دوبارہ کريں"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "کاپی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "جوڑيں"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
|
|
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
|
|
msgstr "پرايويٹ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
|
|
|
|
|
msgid "My Neighborhood"
|
|
|
|
|
msgstr "ميرا گردونواح"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# وضاحت
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "وضاحت"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Activity"
|
|
|
|
|
msgstr "%sسرگرمی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
|
|
|
|
|
msgid "Keep error"
|
|
|
|
|
msgstr "غلطی رکھيں"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
|
|
|
|
|
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
|
|
|
|
msgstr "غلطی رکھيں: تمام تبديلياں ختم ہو سکتی ہیں"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
|
|
|
|
|
msgid "Don't stop"
|
|
|
|
|
msgstr "مت رکيں"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
|
|
|
|
|
msgid "Stop anyway"
|
|
|
|
|
msgstr "رک جائيں"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:51
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
|
|
|
msgstr "ایفریکانز"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:53
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Aragonese"
|
|
|
|
|
msgstr "ایراگونیز"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:55
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
|
|
|
msgstr "بلغاری"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:57
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
|
|
|
msgstr "بوسنی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:59
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
|
|
|
|
msgstr "کیٹالان"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:61
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
|
msgstr "چیک"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:63
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Welsh"
|
|
|
|
|
msgstr "ویلش"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:65
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
|
msgstr "ڈینش"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:67
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
|
msgstr "جرمن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# سبز
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:69
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "یونانی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:70
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Default"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr "طے شدہ"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:72
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "English Britain"
|
|
|
|
|
msgstr "برطانوی انگریزی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:74
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "English scottish"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr "انگریزی - سکاٹ"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:75
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "English-north"
|
|
|
|
|
msgstr "انگریزی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:77
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "English_rp"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr "انگریزِی"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:79
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "English_wmids"
|
|
|
|
|
msgstr "انگریزی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:81
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "English USA"
|
|
|
|
|
msgstr "امریکی انگریزی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:83
|
|
|
|
|
msgid "English West Indies"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:85
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
|
|
|
msgstr "ایسپرانٹو"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:87
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
|
msgstr "ہسپانوی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:88
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Spanish latin american"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ہسپانوی - لاطینی امریکہ"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:90
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
|
|
|
msgstr "اسٹونین"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:92
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Farsi"
|
|
|
|
|
msgstr "فارسی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:94
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Farsi-pinglish"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr "فارسی - انگریزِی"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:96
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
|
|
msgstr "فینیش"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:98
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "French belgium"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr "فرانسیسی- بیلجیم"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:100
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
|
msgstr "فرانسیسی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:102
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Irish-gaeilge"
|
|
|
|
|
msgstr "آئیرِش"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:104
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Greek-ancient"
|
|
|
|
|
msgstr "یونانی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:106
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hindi"
|
|
|
|
|
msgstr "ہندی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:108
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
|
|
|
msgstr "کراتی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:110
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
|
|
msgstr "ہنگیرین"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:112
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
|
|
msgstr "ارمینی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:114
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Armenian (west)"
|
|
|
|
|
msgstr "ارمینی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:116
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
|
|
|
msgstr "انڈونیثیائی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:118
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
|
|
|
msgstr "آئس لینڈک"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:120
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "اطالوی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:122
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Lojban"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr "لوجبان"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:124
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Georgian"
|
|
|
|
|
msgstr "جارجی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:126
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Kannada"
|
|
|
|
|
msgstr "کنّاڈا"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:128
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Kurdish"
|
|
|
|
|
msgstr "کردش"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:130
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Latin"
|
|
|
|
|
msgstr "لاطینی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:132
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
|
|
|
msgstr "لتھُواینین"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:134
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Latvian"
|
|
|
|
|
msgstr "لیٹوین"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:136
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
|
|
|
msgstr "مقدونیائی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:138
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
|
|
|
msgstr "ملیالم"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:140
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Malay"
|
|
|
|
|
msgstr "مالائی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:142
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Nepali"
|
|
|
|
|
msgstr "نیپالی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:144
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
|
msgstr "ڈچ"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:146
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
|
|
|
msgstr "نارویجین"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:148
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Punjabi"
|
|
|
|
|
msgstr "پنجابی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:150
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
|
msgstr "پولستانی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:152
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
|
|
|
msgstr "برازیلی پرتگالی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:154
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
|
|
|
|
msgstr "یورپی پرتگالی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:156
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
|
msgstr "رومینین"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:158
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
|
msgstr "روسی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:160
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
|
|
|
msgstr "سلوواک"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:162
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Albanian"
|
|
|
|
|
msgstr "البانی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:164
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
|
|
|
msgstr "صربی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:166
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
|
|
msgstr "سویڈش"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:168
|
|
|
|
|
msgid "Swahili"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:170
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
|
|
|
msgstr "تمل"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:172
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
|
|
msgstr "ترکی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:174
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Vietnam"
|
|
|
|
|
msgstr "ویتنامی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:175
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Vietnam_hue"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ویتنامی - ہوائے"
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:176
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Vietnam_sgn"
|
|
|
|
|
msgstr "ویتنامی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:178
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Mandarin"
|
|
|
|
|
msgstr "چینی"
|
|
|
|
|
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
#: src/sugar3/speech.py:180
|
2016-10-06 15:08:52 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cantonese"
|
|
|
|
|
msgstr "چینی"
|
2017-07-17 09:37:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "English west indies"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "انگریزِی - جمائیکا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Swahili-test"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "سواحلی"
|