Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 39 of 40 messages translated (1 fuzzy).

master
Pootle daemon 11 years ago
parent df1186f512
commit 06664ada23

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# User <juneleonora@yahoo.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-28 16:53-0400\n"
"Last-Translator: User <juneleonora@yahoo.com>\n"
"Language-Team: JuneLeonora\n"
"Language: pap\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
# ../src/sugar/activity/activity.py:329
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
@ -29,46 +29,46 @@ msgstr "Warda eror"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:875
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Warda eror: tur kambionan lo bai perdí"
msgstr "Warda eror: tur kambio lo bai perdí"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:878
msgid "Don't stop"
msgstr "No stòp"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:881
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:882
msgid "Stop anyway"
msgstr "Stòp kon ku para"
msgstr "Stòp di tur manera"
# Stòp / no si siqi
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:87
msgid "Stop"
msgstr "Stòp"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:99
msgid "Undo"
msgstr "Deshasí"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr "Rehasí"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr "Kòpia"
msgstr "Kopia"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste"
msgstr "Pèga"
msgstr "Pega"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr "Privá"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mi Besindario"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description"
msgstr "Deskripshon"
@ -83,23 +83,23 @@ msgstr "Ok"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "Kontinua"
msgstr "Kontinuá"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "Skohe un kóló"
msgstr "Skohe un koló"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "Kòrá"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "Bèrde"
msgstr "Bèrdè"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgstr "Blou"
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Algun seconde pasá"
msgstr "Sekònde pasá"
# TRANS: indikashon ku ora a pasa, por ehemplo. "[10 dia, 5 ora] pasá",
# "[2 minuto] den pasado", of "[3 aña, 1 luna] anterior"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Algun seconde pasá"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s pasá"
@ -131,42 +131,42 @@ msgstr "%s pasá"
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d aña"
msgstr[1] "%d añanan"
msgstr[1] "%d aña"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d luna"
msgstr[1] "%d lunas"
msgstr[1] "%d luna"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d siman"
msgstr[1] "%d simanan"
msgstr[1] "%d siman"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dianan"
msgstr[1] "%d dia"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d oranan"
msgstr[1] "%d ora"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minüt"
msgstr[1] "%d minütnan"
msgstr[1] "%d minüt"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
@ -192,22 +192,22 @@ msgstr "%d MB"
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../src/sugar3/mime.py:43
#: ../src/sugar3/mime.py:55
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
#: ../src/sugar3/mime.py:52
#: ../src/sugar3/mime.py:64
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgstr "Imáhen"
#: ../src/sugar3/mime.py:58
#: ../src/sugar3/mime.py:70
msgid "Audio"
msgstr "Oudio"
#: ../src/sugar3/mime.py:66
#: ../src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr "Vidio"
#: ../src/sugar3/mime.py:72
#: ../src/sugar3/mime.py:90
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgstr "Lenk"

Loading…
Cancel
Save