Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 38 of 39 messages translated (0 fuzzy).

master
Pootle daemon 12 years ago
parent 6c7cde2d59
commit 0da670a494

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,171 +16,194 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:125
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:126
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:133
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:144
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:258
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:263
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:273
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:278
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:304
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:542
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "%s Aktibidad"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:910
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "Panatilihin ang pagkakamali"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:911
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:847
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "Panatilihin ang pagkakamali: lahat ng pagbabago ay mawawala"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:914
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:850
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "huwag huminto"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:917
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:853
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "Ihinto gayon pa man"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:79
msgid "Name this entry"
msgstr ""
msgstr "Bigyan ito ng panglan"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:84
msgid "Keep"
msgstr "Panatilihin"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:200
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "Paglalarawan:"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:209
msgid "Tags:"
msgstr ""
msgstr "Mga tag:"
# http://www.tagalog-dictionary.com/cgi-bin/search.pl?s=pamagat
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:263
msgid "Untitled"
msgstr "Walang pamagat"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:83
msgid "Stop"
msgstr "Ihinto"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:95
msgid "Undo"
msgstr "Bawiin"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:103
msgid "Redo"
msgstr "Ulitin"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:110
msgid "Copy"
msgstr "Kopyahin"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:118
msgid "Paste"
msgstr "Idikit"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:129
msgid "Private"
msgstr "Pribado"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:136
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Aking kapitbahayan"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "ipag pawalang bisa"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Tanggapin"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:377
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Magpatuloy"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr ""
msgstr "Pumili ng kulay"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Pula"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264
# berde (from the spanish verde) is more commonly known and used. Luntian is more filipino but uncommon
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "berde"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Bughaw"
#: ../src/sugar/util.py:194
# if atsaka is chosen, it should be "at saka" with a space. "At saka" is more like "and also". And is just "at".
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr ""
msgstr "at"
#: ../src/sugar/util.py:195
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ","
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:198
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr ""
msgstr "segundong nakaraan"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:202
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:215
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d taon"
msgstr[1] "%d taon"
#: ../src/sugar/util.py:216
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d buwan"
msgstr[1] "%d buwan"
#: ../src/sugar/util.py:217
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d linggo"
msgstr[1] "%d linggo"
#: ../src/sugar/util.py:218
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d araw"
msgstr[1] "%d araw"
#: ../src/sugar/util.py:219
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d oras"
msgstr[1] "%d oras"
#: ../src/sugar/util.py:220
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuto"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Walang laman"
# there isn't really a concept of bytes (or kb, kB, kiB, kib, mB, miB, etc) in filipino. might as well just copy directly from english.
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d Kb"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Gawain"

Loading…
Cancel
Save