Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 39 of 39 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Pootle daemon 2012-01-29 16:56:42 +02:00
parent a4fab8904a
commit 803a339e7e

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-20 13:10-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,191 +16,190 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:338
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s क्रियाएँ"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:738
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
msgid "Keep error"
msgstr "त्रुटि को रखे रहें"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:739
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:847
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "त्रुटि को रखे रहें: सारे परिवर्तन खो जाएँगे"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:742
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:850
msgid "Don't stop"
msgstr "बन्द न करें"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:745
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:853
msgid "Stop anyway"
msgstr "जैसे भी हो बन्द करें"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:79
msgid "Name this entry"
msgstr "इस प्रविष्टि को नाम दें"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:166
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:84
msgid "Keep"
msgstr "रखें"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
msgid "Untitled"
msgstr "बिना शीर्षक"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:200
msgid "Description:"
msgstr "वर्णन:"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:209
msgid "Tags:"
msgstr "टैग्स:"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:83
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:263
msgid "Untitled"
msgstr "बिना शीर्षक"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:83
msgid "Stop"
msgstr "रूकें"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:95
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:95
msgid "Undo"
msgstr "पहले जैसा"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:103
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:103
msgid "Redo"
msgstr "दोहराएँ"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:110
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:110
msgid "Copy"
msgstr "नक़ल"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:117
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:118
msgid "Paste"
msgstr "चिपकाएँ"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:127
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:129
msgid "Private"
msgstr "निजी"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:134
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:136
msgid "My Neighborhood"
msgstr "मेरा पड़ोस"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:345
msgid "Activity"
msgstr "क्रियाएँ"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:286 ../src/sugar/graphics/alert.py:365
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:290 ../src/sugar/graphics/alert.py:424
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "ठीक"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:375
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "रंग चुनें"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Red"
msgstr "लाल"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Green"
msgstr "हरा"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
msgid "Blue"
msgstr "नीला"
#: ../src/sugar/util.py:218
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " और"
#: ../src/sugar/util.py:219
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ","
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:222
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "सेकण्ड पहले"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:226
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s पहले"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:241
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d वर्ष"
msgstr[1] "%d वर्ष"
#: ../src/sugar/util.py:242
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d माह"
msgstr[1] "%d माह"
#: ../src/sugar/util.py:243
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d सप्ताह"
msgstr[1] "%d सप्ताह"
#: ../src/sugar/util.py:244
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d दिन"
msgstr[1] "%d दिन"
#: ../src/sugar/util.py:245
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d घंटा"
msgstr[1] "%d घंटा"
#: ../src/sugar/util.py:246
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d मिनट"
msgstr[1] "%d मिनट"
#: ../src/sugar/util.py:339
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "रिक्त"
#: ../src/sugar/util.py:341
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d बा."
#: ../src/sugar/util.py:343
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d कि.बा."
#: ../src/sugar/util.py:345
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d मे.बा."
#: ../src/sugar/util.py:347
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d गी.बा."
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "क्रियाएँ"