Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user simosx. 36 of 36 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Pootle Translation 2009-02-16 06:52:42 -05:00
parent 3baef7d093
commit bb2f5757c9

176
po/el.po
View File

@ -2,152 +2,188 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 14:21-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Γιάννης Κασκαμανίδης <ttnfy17@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123 #: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "Share with:"
msgstr "Διαμοιρασμός με:"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:125
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:126
msgid "My Neighborhood" msgid "My Neighborhood"
msgstr "" msgstr "Η γειτονιά μου"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130 #: ../src/sugar/activity/activity.py:133
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr "Διατήρηση"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136 #: ../src/sugar/activity/activity.py:144
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr "Κλείσιμο"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251 #: ../src/sugar/activity/activity.py:258
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "Αναίρεση"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256 #: ../src/sugar/activity/activity.py:263
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266 #: ../src/sugar/activity/activity.py:273
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "Αντιγραφή"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271 #: ../src/sugar/activity/activity.py:278
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr "Επικόλληση"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297 #: ../src/sugar/activity/activity.py:304
msgid "Activity" msgid "Activity"
msgstr "" msgstr "Δραστηριότητα"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469 #: ../src/sugar/activity/activity.py:542
#, python-format #, python-format
msgid "%s Activity" msgid "%s Activity"
msgstr "" msgstr "%s Δραστηριότητα"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856 #: ../src/sugar/activity/activity.py:910
msgid "Keep error" msgid "Keep error"
msgstr "" msgstr "Το σφάλμα εξακολουθεί να υφίσταται"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857 #: ../src/sugar/activity/activity.py:911
msgid "Keep error: all changes will be lost" msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "" msgstr "Το σφάλμα εξακολουθεί να υφίσταται: όλες οι αλλαγές θα χαθούν"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860 #: ../src/sugar/activity/activity.py:914
msgid "Don't stop" msgid "Don't stop"
msgstr "" msgstr "Αδυναμία κλεισίματος"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863 #: ../src/sugar/activity/activity.py:917
msgid "Stop anyway" msgid "Stop anyway"
msgstr "" msgstr "Κλείσιμο παρ' όλα αυτά"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209 #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60
msgid "Name this entry"
msgstr "Ονομάστε αυτή την καταχώρηση"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279
msgid "Tags:"
msgstr "Ετικέτες:"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Άκυρο"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247 #: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr "Εντάξει"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219 #: ../src/sugar/graphics/alert.py:377
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Συνέχεια"
#: ../src/sugar/util.py:181 #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49
msgid "Choose a color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
#: ../src/sugar/util.py:194
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr " και "
#: ../src/sugar/util.py:182 #: ../src/sugar/util.py:195
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:185 #: ../src/sugar/util.py:198
msgid "Seconds ago" msgid "Seconds ago"
msgstr "" msgstr "Δευτερόλεπτα πριν"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:189 #: ../src/sugar/util.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "" msgstr "%s πριν"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:202 #: ../src/sugar/util.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "%d year" msgid "%d year"
msgid_plural "%d years" msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d έτος"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d έτη"
#: ../src/sugar/util.py:203 #: ../src/sugar/util.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "%d month" msgid "%d month"
msgid_plural "%d months" msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d μήνας"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d μήνες"
#: ../src/sugar/util.py:204 #: ../src/sugar/util.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "%d week" msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks" msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d εβδομάδα"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d εβδομάδες"
#: ../src/sugar/util.py:205 #: ../src/sugar/util.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "%d day" msgid "%d day"
msgid_plural "%d days" msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d ημέρα"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d ημέρες"
#: ../src/sugar/util.py:206 #: ../src/sugar/util.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "%d hour" msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours" msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d ώρα"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d ώρες"
#: ../src/sugar/util.py:207 #: ../src/sugar/util.py:220
#, python-format #, python-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d λεπτό"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d λεπτά"