Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 36 of 40 messages translated (4 fuzzy).

master
Pootle daemon 11 years ago
parent 6dddd3f9aa
commit be30162fce

@ -2,205 +2,205 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "%s Aktiviti"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:874
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "Problem blong sevem"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:875
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "Problem blong sevem: ol samting we yu jenisim, mbae yu lusum."
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:878
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "No stopem"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:881
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:882
#, fuzzy
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "Stopem nomo"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:87
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Stopem"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:99
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Lusumaot"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Mekem bakegen"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopiem"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
# Literally, "put it" -- I don't think people really use a word for paste.
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:122
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Putum"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Praevet"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Smol vilij blong mi"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:234
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Samting we yu raetem blong talemaot ol ting"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Kanselem"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Talem se i oraet"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Gohed"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr ""
msgstr "Jusum wan kala"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Red"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Grin"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Blu"
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr ""
msgstr " mo "
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr ""
msgstr "Naoia nomo"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
msgstr "%s finis"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d yia"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d manis"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d wik"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d dei"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d haoa"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d minit"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr "I no gat samting insaed long hem"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr ""
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
msgstr "%d GB"
#: ../src/sugar3/mime.py:43
#: ../src/sugar3/mime.py:55
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Ol wod"
#: ../src/sugar3/mime.py:52
#: ../src/sugar3/mime.py:64
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Pikja"
#: ../src/sugar3/mime.py:58
#: ../src/sugar3/mime.py:70
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Saon"
#: ../src/sugar3/mime.py:66
#: ../src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Vidio"
#: ../src/sugar3/mime.py:72
#: ../src/sugar3/mime.py:90
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Link"

Loading…
Cancel
Save