Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 34 of 35 messages translated (1 fuzzy).
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									7c1451fbf3
								
							
						
					
					
						commit
						cc913bb3fd
					
				
							
								
								
									
										248
									
								
								po/quz.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										248
									
								
								po/quz.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@ -0,0 +1,248 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-10 00:30-0500\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Actividad %s"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:377
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%s Activity"
 | 
			
		||||
msgstr "%s Ruwana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Error al guardar"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:845
 | 
			
		||||
msgid "Keep error"
 | 
			
		||||
msgstr "Allchakuchkaptin pantarun"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Error al guardar: todos los cambios se perderán"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
 | 
			
		||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
 | 
			
		||||
msgstr "Allchakuchkaptin pantarun: llapan huknirasqaqa chinkarinqan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "No detener"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:849
 | 
			
		||||
msgid "Don't stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Ama sayachiychu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Detener de todas formas"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:852
 | 
			
		||||
msgid "Stop anyway"
 | 
			
		||||
msgstr "Sayachinaykipunim"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Parar"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
 | 
			
		||||
msgid "Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "Sayachiy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Deshacer"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
 | 
			
		||||
msgid "Undo"
 | 
			
		||||
msgstr "Pichay"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Rehacer"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
 | 
			
		||||
msgid "Redo"
 | 
			
		||||
msgstr "Kutipay"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Copiar"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
 | 
			
		||||
msgid "Copy"
 | 
			
		||||
msgstr "Kikinchay"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Pegar"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
 | 
			
		||||
msgid "Paste"
 | 
			
		||||
msgstr "K'askachiy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Privado"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
 | 
			
		||||
msgid "Private"
 | 
			
		||||
msgstr "Pakasqa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Mi Vecindario"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
 | 
			
		||||
msgid "My Neighborhood"
 | 
			
		||||
msgstr "Aylluy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# "Descripción:"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Description"
 | 
			
		||||
msgstr "Riqsichinapaq:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Cancelar"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
 | 
			
		||||
msgid "Cancel"
 | 
			
		||||
msgstr "Chinkachiy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Aceptar"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
 | 
			
		||||
msgid "Ok"
 | 
			
		||||
msgstr "Chaskiy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Continuar"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
 | 
			
		||||
msgid "Continue"
 | 
			
		||||
msgstr "Purillay"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Escoja un color"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
 | 
			
		||||
msgid "Choose a color"
 | 
			
		||||
msgstr "Huk llinp'ita akllay"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Rojo"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
 | 
			
		||||
msgid "Red"
 | 
			
		||||
msgstr "Puka"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Verde"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
 | 
			
		||||
msgid "Green"
 | 
			
		||||
msgstr "Q´umer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Azul"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
 | 
			
		||||
msgid "Blue"
 | 
			
		||||
msgstr "Anqas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  " y "
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:217
 | 
			
		||||
msgid " and "
 | 
			
		||||
msgstr " hinallataq "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  ", "
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:218
 | 
			
		||||
msgid ", "
 | 
			
		||||
msgstr ", "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Segundos atrás"
 | 
			
		||||
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:221
 | 
			
		||||
msgid "Seconds ago"
 | 
			
		||||
msgstr "As tumpalla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "%s atrás"
 | 
			
		||||
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
 | 
			
		||||
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:225
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%s ago"
 | 
			
		||||
msgstr "%s qhipa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "%d año"
 | 
			
		||||
#  "%d años"
 | 
			
		||||
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:240
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d year"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%d years"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d wata"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d watakuna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "%d mes"
 | 
			
		||||
#  "%d meses"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:241
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d month"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%d months"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d killa"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d killakuna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "%d semana"
 | 
			
		||||
#  "%d semanas"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:242
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d week"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%d weeks"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d qanchischaw"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d qanchischawkuna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "%d día"
 | 
			
		||||
#  "%d días"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:243
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d day"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%d days"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d p'unchaw"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d p'unchawkuna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "%d hora"
 | 
			
		||||
#  "%d horas"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:244
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d hour"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%d hours"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d pacha"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d pachakuna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "%d minuto"
 | 
			
		||||
#  "%d minutos"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:245
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d minute"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%d minutes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d chinini"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d chininikuna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Vacio"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:346
 | 
			
		||||
msgid "Empty"
 | 
			
		||||
msgstr "Ch´usaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "%d B"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:348
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d B"
 | 
			
		||||
msgstr "%d B"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "%d KB"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:350
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d KB"
 | 
			
		||||
msgstr "%d KB"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "%d MB"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:352
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d MB"
 | 
			
		||||
msgstr "%d MB"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "%d GB"
 | 
			
		||||
#: ../src/sugar3/util.py:354
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d GB"
 | 
			
		||||
msgstr "%d GB"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Sin título"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Untitled"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Mana sutinchayniyuq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Nombre esta entrada"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Name this entry"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Haykunata sutichay"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Etiquetas:"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Tags:"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Sutichaq:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Actividad"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Activity"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ruwana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  "Guardar copia"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Keep"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Kikinchata waqaychay"
 | 
			
		||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user